die Jeans [pl. Jeans [meinst Plural]]
أمثلة
  • Ich habe eine neue Jeans gekauft.
    اشتريت بنطلون جينز جديد.
  • Diese Jeans ist zu eng.
    هذا الجينز ضيق جدا.
  • Ich ziehe meine blaue Jeans an.
    أنا أرتدي جينزي الأزرق.
  • Dein Jeans passt dir perfekt.
    بنطلونك الجينز يناسبك تماما.
  • Ich bevorzuge es, Jeans zu tragen.
    أفضل ارتداء الجينز.
  • Lühr trägt Jeans, ein graues Jackett, und er ist frisch rasiert.
    لور يرتدي بنطلونا من الجينز وسترة (جاكت) رمادية اللون ويبدو لتوه حليقاً.
  • In einem Brief von Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier an den neuen Kommissionsvorsitzenden Jean Ping, der heute (28.04.) die Amtsgeschäfte übernimmt, heißt es dazu:
    وجه وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك فالتر شتاينماير للسيد جان بينج الذي تولى رئاسة المفوضية منذ 28 أبريل/ نيسان خطاباً جاء فيه:
  • Jean Makedonopoulos aus Griechenland lebt seit 1961 in Deutschland. Der gelernte Buchdrucker hatte von Anfang an eine klare Vorstellung von seinem Leben in Deutschland. Für sein soziales und politisches Engagement wurde er mit dem Bundesverdienstkreuz geehrt. Sein Motto: Anpassen ja, Nachahmen nein – das ist das Beste für die eigene Persönlichkeit.
    جان ماكيدونوبولوس يوناني يعيش في ألمانيا منذ عام 1961 . تعلم جان ماكيدونوبولوس طباعة الكتب وكان عنده من البداية تصور واضح عن حياته في ألمانيا. تم تكريمه بحصوله على وسام صليب الاستحقاق الاتحادي لمساهمته الاجتماعية والسياسية. وشعاره الذي رفعه دائما كان يقول:التكيف نعم، التقليد لا – هذا أفضل شيء لشخصيتك أنت نفسك.
  • Jean MakedonopoulosJean weiß genau, was er will. "Zwei Wochen nach meiner Ankunft in Deutschland habe ich mir eine Prioritätenliste zusammengestellt" erzählt der Grieche, der eigentlich Ioannis heißt.
    يعرف جان ماكيدونوبولوس على نحو دقيق ما يريد. يحكي لنا هذا الرجل القادم من اليونان والذي اسمه الأصلي أيوآنس الأتي: "بعد وصولي إلى ألمانيا بأسبوعين وضعت لنفسي قائمة بالأولويات.“
  • Die Liste umfasst vier Punkte. Priorität A ist das Erlernen der deutschen Sprache. "Kennen die jungen Leute heute eigentlich noch ein Linguaphon?", fragt Jean. Mit so einem Sprachlernsystem, das aus Plattenspieler und Buch besteht, lernt er Anfang der 1960er Jahre Tag und Nacht Deutsch.
    ضمت القائمة أربع نقاط. الأولوية الأولى كانت تعلم اللغة الألمانية. يسأل جان قائلا: "هل يعرف الشباب اليوم ما هو اللنجوافون؟" أخذ جان يتعلم الألمانية في بداية الستينيات ليل نهار بهذا النظام لتعلم اللغات والذي كان يتكون من مشغل اسطوانات وكتاب.
  • Jean entspricht nicht dem Klischee des ungelernten Gastarbeiters. In Griechenland ist er selbstständiger Buchdrucker und hat Geschäftsverbindungen nach Heidelberg. Das bringt ihn auf die Idee, nach Deutschland zu gehen.
    جان لا يدخل في خانة الكليشيهات التي تتردد عن العامل الوافد غير المتعلم، فهو في اليونان صاحب مطبعة وربطته علاقات عمل مع مدينة هايدلبرج، وهو الأمر الذي قاده إلى التفكير في التوجه إلى ألمانيا.
  • Jean weiß noch auf den Tag genau, wann er hier ankam: "Mein erster Tag in Deutschland war der 21. April 1961. An ihr Einreisedatum erinnern sich die meisten Migranten der ersten Generation noch sehr genau", erklärt er.
    لا يزال جان يتذكر بكل دقة اليوم الذي وصل فيه إلى ألمانيا: „أول يوم لي في ألمانيا كان 21 نيسان / أبريل 1961 ". يقول جان: لا يزال يتذكر غالبية المهاجرين من الجيل الأول تذكرا دقيقا يوم وفودهم إلى ألمانيا.
  • Zunächst arbeitet Jean in Deutschland nicht als Buchdrucker, sondern in einer Textilfabrik. Die erste Zeit ist schwer für den damals 27-Jährigen:
    في بادئ الأمر لم يعمل جان في ألمانيا في مجال طباعة الكتب، بل في مصنع للمنسوجات. كانت الأيام الأولى صعبة على هذا الرجل اليوناني الذي كان يبلغ من العمر 27 عاما.
  • Die Prioritäten B und C auf Jeans Liste lauten: "gesellschaftliche Orientierung" und "anpassen, ohne sich zu verlieren". Jean setzt sie von Anfang an um.
    الأولوية الثانية والثالثة على قائمة جان كانتا "التوجه نحو المجتمع" و"التكيف بدون فقدان الذات". بدأ جان في تنفيذهما من البداية.
  • Bei aller Anpassungswilligkeit - einfach nur nachahmen will Jean die Deutschen nicht: "Es war mir wichtig, meine Persönlichkeit zu behalten. Ich finde, durch die Anpassung ist meine Persönlichkeit gewachsen."
    وبالرغم مما كان عنده من رغبة كاملة في التكيف فإن جان رفض رفضا قاطعا أن يقلد الألمان لمجرد التقليد: „كان من المهم بالنسبة لي أن أحافظ على شخصيتي. وأنا أرى أن شخصيتي قد نمت من خلال التكيف.“
أمثلة
  • Äußerlich wird man ihm das mit seinen Strickpullis über Jeans kaum ansehen: Manchmal legen ihm Freunde nahe, dassendlich zu seinem Alter stehen" solle., Auf einem Hocker hing ein Mittvierziger in Jeans und Turnschuhen und Russell-Athletic-Shirt und lehnte die Knie gegen die Theke., Enge Jeans sind gut., Irgendwann kletterte ein Mensch in Jeans und Pullover ins Führerhaus der Lok und der Regionalexpress fuhr los, praktisch wie von Geisterhand ohne weitere Ankündigung., Ich habe mir Jeans, weißes Hemd und Cordsakko angezogen, pilgere am Samstagabend ins Cascade, die neue Lounge-Bar im Zentrum, um Dario Cantoni auf mehrere Chardonnay zu treffen., Vor Gericht steht ein alter Junge mit Bierbauch, in ausgewaschenen Jeans, die sich auf gefütterten Winterstiefeln stauchen., Claqueure applaudieren Astronauten, die in der Schwerelosigkeit nur schwer in die Jeans kommen., Die Beine unter der Tischplatte in lila-blau-weiß gestreiften Jeans, den schmalen Oberkörper in einem ärmellosen Batikshirt, die braunen Haare zum Pferdeschwanz gebunden., Doch für Fotos baut sie sich auf wie John Wayne: breitbeinig, die Daumen mit den roten Nägeln lässig in den Bund der Jeans gehakt, das Kinn unter dem Hut verwegen gereckt., Viele Zuschauer tragen Jeans, Lederstiefel und Cowboyhüte, die Rodeoteilnehmer sowieso.
leftNeighbours
  • schwarze Jeans, blaue Jeans, blauen Jeans, schwarzen Jeans, verwaschenen Jeans, trug Jeans, trägt Jeans, verwaschene Jeans, hellblaue Jeans, zerrissenen Jeans
rightNeighbours
  • Jeans bekleidet, Jeans Turnschuhe, Jeans T-Shirt, Jeans Turnschuhen, Jeans T-Shirts, Jeans Pullover, Jeans Lederjacke, Jeans Sportswear, Jeans Sweatshirt, Jeans trägt
wordforms
  • Jeans, Jean