الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Sei still und höre zu.
اسكت واستمع.
-
Bitte sei still, ich versuche mich zu konzentrieren.
من فضلك اسكت، أحاول التركيز.
-
Sei still, du wirst uns noch verraten.
اسكت، ستخبر عنا.
-
Sei still, ich möchte das Ende des Films sehen.
اسكت، أريد مشاهدة نهاية الفيلم.
-
Kannst du bitte für eine Minute still sein?
هل يمكنك ان تسكت لمدة دقيقة من فضلك؟
-
Interessant ist der Hinweis in dem Bericht, dass zu den ersten türkischen Ausdrücken, die ein kurdisches Kind im türkischsprachigen Schulsystem lernt, "sei still" gehört.
ومن الأمور المثيرة للاهتمام إشارة التقرير إلى أن من أول التعبيرات التي يتعلمها الطفل الكردي في نظام التعليم باللغة التركية هو "أصمت".
-
Sein Motto „ Werde reich und sei still“ klingt wie die Prioritäten Guizots im Frankreich der Mitte des 19. Jahrhunderts,obgleich es mit einer deutlichen Prise imperialen Stolzes „gewürzt“ist.
والشعار الذي يرفعه الآن، "حقق الثراء والزم الصمت"، يشبهالأولويات التي رتبها جيزو لفرنسا في منتصف القرن التاسع عشر، حتى ولوكانت "متبلة" بمسحة قوية من الكبرياء الإمبراطوري.
-
Würden Sie nicht (und sei es im Stillen, um nicht unhöflichzu sein) über jemanden lachen, der über 200 Mal so viel bezahlt wie Sie und dafür ein minderwertiges Produkt bekommt?
ألن يضحكك (ربما بمنأى عن الأنظار لتجنب إساءة الأدب) أن ترىشخصاً يدفع أكثر من 200 ضعف ما تدفعه أنت، ثم ينتهي إلى اقتناء منتجأدنى؟
-
Sei still, Bess.
(بيس)
-
- Ich muss schon sagen! - Sei still, Bess.
- عَليّ القول ! بهذا - اهدئي ! بيس!
-
- Sei still.
!اسكت
-
Nun sei doch still, Stanley. Und da!
(اهدأ (ستانلي
-
- Sei still! - Sonst hole ich die Polizei! - Stella!
اسكت، سأستدعي الشرطة لك
-
Und sei still!
!والتزمي الصمت
-
Nein, das dürfen Sie nicht! -Sei still!
!لا، لا يمكنك فعل ذلك - !اخرسي -
أمثلة
-
Mit der Knierutscherin werd ich's auch abmachen, und jetzt sei still, Bübel, und zerr mir das Gesicht nicht so garstig auseinander., "Von dem sei still, Hanne, denn niemand hat dich danach gefragt., Jetzt sei still und sei gut; - die Marie Häußler wacht!, Jetzt sei still und heule nicht; ich bringe dich schon heim., Schlag mich tot meinetwegen, aber sei still - schlag mich tot, du dummer Pavel -" und nun kicherte sie schon völlig vergnügt und siegesgewiß., Geh - sei still, sei gut.", Dann lehnte er das kalte Kind an die Weiche des Pferdes, und sprach: Wärme Dich, aber sei still, der Wolf ist nahe., " - "Der unterstände sich noch mehr", flüsterte der Kürassier. "Um Gottes willen, sei still, Fritz, 's ist der Obrist Yorck aus Mittenwalde., Doch sei still, lieber Bruder.", Aber der Vater sagte: "Den Augenblick sei still, oder du bekommst noch eine."
leftNeighbours