-
Er wird durch harte Arbeit wohlhabend.
أصبح متيسرا بفضل العمل الشاق.
-
Obwohl er sehr wohlhabend ist, lebt er bescheiden.
رغم أنه متيسر جدا، إلا أنه يعيش بتواضع.
-
Er träumt davon, eines Tages wohlhabend zu sein.
يحلم بأن يصبح متيسرا يوما ما.
-
Wohlhabende Menschen haben oft mehr Entscheidungsfreiheit.
الأشخاص المتيسرون غالبا ما يكون لديهم مزيد من الحرية في الاختيار.
-
Viele Menschen streben danach, wohlhabend zu sein.
كثيرون يطمحون إلى أن يصبحوا متيسرين.
-
Ein großer Block wohlhabender Länder gemeinsam kann dagegen mehr Einfluss nehmen.
فمجموعة كبيرة من البلدان الغنية ستكون قادرة
على ممارسة تأثير أكبر.
-
Wir alle können mehr tun – besonders diejenigen, die in wohlhabenden Ländern wohnen.
يمكننا جميعاً تقديم المزيد – خصوصاً هؤلاء الذين يعيشون في البلدان الغنية .
-
Diese Kundinnen gibt es sicherlich auch
weiterhin, denn hochwertige Mode hat ihre eigene, wohlhabende
Zielkundengruppe, auch in Ägypten. Probleme aufgrund der Wirtschaftskrise
haben aus meiner Sicht wohl eher kleinere Firmen, nicht die großen Konzerne -
die Mittelständler.
هناك دائما هؤلاء العميلات ، لأن الموضة القيمة لها
زبائنها الذين يستطيعون اقتنائها. وهذا في مصر أيضاً.
المشكلات الناتجة عن الأزمة الاقتصادية تؤثر في رأيي على
الشركات الصغيرة وليس الشركات الكبيرة.
-
Rafihs Ängste und Hoffungen teilen viele in Kabul. Doch die leidgeprüften Bewohner Kabuls wollen sich nicht kleinkriegen lassen. Abdul Qasim, ein Bazarhändler in Schar-e Nau, einem wohlhabenderen Viertel der Stadt, zeigt sich kampfbereit:
رافح ليس الوحيد بخوفه وآماله بل يشاركه الكثير من سكان كابول هذا الشعور. إلا أن الكابوليين الذين تعودوا على تحمل الآلام لا يريدون الاستسلام. ولكن عبد القاسم، وهو صاحب محل تجاري في حي شاريناو الراقي في كابول فيعلن عن استعداده للقتال.
-
Von seiner zentralen Verkehrsachse aus gesehen, könnte Batman eine wohlhabende, pulsierende Stadt im Westen der Türkei sein.
لو نظر المراقب إلى الطريق المركزي الرئيس لمدينة باتمان لكاد أن يعتقد بأنه يتواجد في مدينة غنية مزدهرة كائنة في المنطقة الغربية لتركيا.
-
Ist Aserbaidschan also bald ein wohlhabendes Land? Die Aussichten stehen schlecht, denn das Regime von Ilham Alijew kontrolliert die Einnahmen und bedient die eigene Klientel.
هل يعني ذلك بأن أذربيجان ستصبح عن قرب بلدا غنيا؟ ينبغي الإجابة على ذلك سلبا بالنظر إلى أن نظام إلهام علييف هو الذي يشرف منفردا على توزيع عائدات الدولة وثروات البلاد على المقربين منه.
-
Städtische und wohlhabende schiitische Familien teilten mit den Juden den Ausschluss aus vielen Bereichen des öffentlichen Lebens, weshalb sie ihr Auskommen im Handel und im Finanzsektor finden mussten.
وكما هو الحال مع اليهود فقد تم استبعاد الأغنياء والمتمدنين من الشيعة من الحياة العامة. لذا استثمروا ثرواتهم في عالم المال والأعمال.
-
Nach weiteren Gebietsverlusten auf dem Balkan ging man im Vorfeld des Ersten Weltkriegs dazu über, die seit Jahrhunderten im Osmanischen Reich beheimateten, überdurchschnittlich gebildeten und wohlhabenden Armenier pauschal als innere Gefahr zu marginalisieren, zu brandmarken und schließlich zu vernichten.
وبعد فقدان مناطق جديدة في البلقان قام قادة الدولة قبيل اندلاع الحرب العالمية الأولى مباشرة بوصم الأرمن المقيمين في منطقة نفوذ الإمبراطورية العثمانية منذ عدة ألفيات والذين اتسموا بدرجة من التعليم والرخاء زادت عن المعدل المتوسط، على أنهم يشكلون قاطبة "خطرا داخليا" وعمدوا بالتالي إلى تهميش مركزهم والطعن فيهم وأخيرا إلى إفنائهم.
-
Soll heißen: Nicht nur sind die Deutschen klüger als die zugewanderten Muslime, auch unter den Deutschen ist es so, dass die Gebildeten und Wohlhabenden – kurzum: die Oberschicht – genetisch klüger ist, als die Unterschicht.
ليس معنى ذلك أن الألمان أذكى من المسلمين المهاجرين فحسب، كلا، إن النظرية صحيحة أيضاً بالنسبة للألمان أنفسهم، أي أن المثقفين والمقتدرين، باختصار: الطبقة العليا، أذكى جينياً من الطبقة السفلى.
-
Das ärmste arabische Land und einer der wohlhabendsten Staaten im Westen – was haben die schon gemein?
ولكن ما هو وجه التشابه بين اليمن التي تعدّ من أفقر الدول العربية وألمانيا التي تعتبر من أغنى الدول الغربية؟
-
Sie dachte, bei ihm bleiben zu können, weil sie ihn für wohlhabend hielt; leider konnte ich ihr da keine gute Auskunft geben, denn er war nur Gehilfe und wendete seinen ganzen Verdienst dem Branntwein zu., "Ich wollte, ich wäre reich, wenigstens wohlhabend genug, ihr helfen zu können., Er war wohlhabend geworden durch Gefälligkeiten, für welche man ihm zehnfache Zinsen zu bezahlen hatte., Ich hielt ihn für wohlhabend, hatte mich aber geirrt; auch war er von Graslitz fort, und wenn Ihr Euch nicht meiner erbarmt und mir Euer ganzes Geld geschenkt hättet, so lebte ich heute wohl nicht mehr.", "Wäre ich reich oder wenigstens wohlhabend, so würde ich ihn belohnen," sagte Liang-ssi., Dort wurde er wohlhabend und kehrte heim, mich zu belehren., "Ich weiß allerdings, daß Ihr sehr wohlhabend seid und das zur richtigen Zeit auch anzuwenden wißt - - -", "Ist er wohlhabend?, Er war wohlhabend, und ihm gehörten diese Häuser., Er war wohlhabend, und ich bin arm; aber er war nicht stolz, und sein Sohn wollte mein Eidam werden.