أمثلة
  • Er hat das technische Know-How, um diese Maschine zu reparieren.
    لديه المعرفة الفنية لإصلاح هذه الآلة.
  • Technisches Know-How ist für diese Arbeit von wesentlicher Bedeutung.
    المعرفة الفنية ضرورية للغاية لهذه العمل.
  • Mit ihrem technischen Know-How konnte sie das Problem schnell lösen.
    تمكنت بفضل معرفتها الفنية من حل المشكلة بسرعة.
  • Unser Unternehmen sucht eine Person mit starkem technischen Know-How.
    تبحث شركتنا عن شخص لديه معرفة فنية قوية.
  • Dank seines technischen Know-Hows konnte unser Team das Projekt erfolgreich abschließen.
    بفضل معرفته الفنية، تمكن فريقنا من إتمام المشروع بنجاح.
  • "Wir haben alles: Rohstoffe, billige Arbeitskräfte. Was uns fehlt, sind starke Partner mit technischem Know-How", erklärte ein Architekt aus Irakisch-Kurdistan.
    „نحن لدينا كل شيء: المواد الخام واليدّ العاملة الرخيصة. ولكنَّنا بحاجة إلى شركاء أَقوياء أَصحاب خبرة تقنية“ على حدّ قول مهندس معماري من المنطقة الكردية في شمال العراق.
  • erklärt, dass wissenschaftlich-technische Fortschritte zu Gunsten der gesamten Menschheit genutzt werden sollten, um die nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung aller Staaten zu fördern und die internationale Sicherheit zu gewährleisten, und dass die internationale Zusammenarbeit bei der Nutzung von Wissenschaft und Technologie durch den Transfer und Austausch von technischem Know-how für friedliche Zwecke gefördert werden sollte;
    تؤكد أن التقدم العلمي والتكنولوجي ينبغي أن يُستخدم لمنفعة البشرية بأسرها من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة لجميع الدول وصون الأمن الدولي، وأنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام العلم والتكنولوجيا من خلال نقل وتبادل الدراية التكنولوجية للأغراض السلمية؛
  • erklärt, dass wissenschaftlich-technische Fortschritte zu Gunsten der gesamten Menschheit genutzt werden sollten, um die nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung aller Staaten zu fördern und die internationale Sicherheit zu gewährleisten, und dass die internationale Zusammenarbeit bei der Nutzung von Wissenschaft und Technologie durch den Transfer und Austausch von technischem Know-how für friedliche Zwecke gefördert werden sollte;
    تؤكد ضرورة استخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لمنفعة البشرية جمعاء من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة لجميع الدول وصون الأمن الدولي، وكذلك ضرورة تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام العلم والتكنولوجيا من خلال نقل وتبادل الدراية التكنولوجية للأغراض السلمية؛
  • b) durch die Erschließung und Förderung der effizienten Nutzung der Energiequellen, einschließlich indigener Quellen und erneuerbarer Energieträger, und durch den Aufbau der Kapazitäten der kleinen Inselentwicklungsländer, Ausbildung und technisches Know-how im Bereich der Energiebewirtschaftung bereitzustellen und die entsprechenden nationalen Institutionen zu stärken.
    وأدلـى ببيان كل من الخبراء التالين: المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير المياه والمرافق الصحية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وممثل للبنك الدولي، ومستشار البحوث الطبية بجنوب أفريقيا.
  • erklärt, dass wissenschaftlich-technische Fortschritte zu Gunsten der gesamten Menschheit genutzt werden sollen, um die nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung aller Staaten zu fördern und die internationale Sicherheit zu gewährleisten, und dass die internationale Zusammenarbeit bei der Nutzung von Wissenschaft und Technologie durch den Transfer und Austausch von technischem Know-how für friedliche Zwecke gefördert werden soll;
    تؤكد ضرورة استخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لمنفعة البشرية جمعاء من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة لجميع الدول وصون الأمن الدولي، وكذلك ضرورة تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام العلم والتكنولوجيا من خلال نقل وتبادل التقنيات التكنولوجية للأغراض السلمية؛
  • Die Abteilung Globale Geschäftsentwicklung der Shell International wird das Projekt mit technischem Know-how sowie durch Beiträge zum Projekthaushalt unterstützen.
    وستدعم شعبة تنمية الأعمال العالمية في شركة شل الدولية هذا المشروع من خلال تقديم خبرة فنية تقنية والمساهمة في الميزانية.
  • Offizielle Entwicklungshilfe kann Anreize zur Zusammenarbeit schaffen, indem man Datenerhebungen finanziert,technisches Know- How bereitstellt und auch die Darlehensvergabe ankonstruktive Verhandlungen knüpft.
    ومن الممكن أن تعمل مساعدات التنمية الرسمية كحافز إلىالتعاون، وذلك من خلال تمويل عمليات جمع البيانات، وتقديم المعارفالفنية، أو اعتبار الدخول في مفاوضات بناءة شرطاً أساسياً للحصول علىالقروض.