-
Ich habe ein klares Statement über meine Ansichten abgegeben.
قد أدليت بتصريح واضح بشأن آرائي.
-
Seine Aussagen haben immer eine tiefe Bedeutung.
تصريحاته دائمًا لها معنى عميق.
-
Er widerlegte das Statement des Politikers.
وقد دحض تصريح السياسي.
-
Die Presse veröffentlichte das offizielle Statement der Regierung.
نشرت الصحافة بيان الحكومة الرسمي.
-
Könnten Sie bitte ihr Statement wiederholen?
هل يمكنك رجاء تكرار تصريحك؟
-
Mashals Statement erfolgte nur kurz nachdem das amerikanische Finanzministerium bekannt gegeben hatte, dass verschiedene (sunnitische) Al-Qaida-Führer und -Einsatzkräfte vom Iran aus aktiv sind.
وجاء بيان خالد مشعل بعد فترة قصيرة فقط من إعلان وزارة الخزانة الأمريكية عن أنَّ بعض قادة تنظيم القاعدة (السنِّي) وأفراده المقاتلين يمارسون نشاطهم انطلاقًا من إيران.
-
Marokkos König Mohammed VI. sprach in einen Brief an die Führung in Bahrain von einem "verachtenswerten" Statement und beteuerte, das Land gegen die "Drohungen" aus Teheran zu unterstützen.
وتحدَّث ملك المغرب، الملك محمد السادس في رسالة وجَّهها إلى القيادة في البحرين واصفًا التصريح الإيراني بأنَّه تصريح "يستحق الازدراء"، كما أكَّد على دعمه للبحرين ضدّ "تهديدات" طهران
-
Weil sich Said darin aber als ehemals kolonialisiertes Subjekt in die arabische Geschichte platziert, wird die persönliche Geschichtsschreibung nicht nur als nationales palästinensisches Statement, sondern auch als Beleg für Saids arabische Identität gedeutet.
ولأن إدوارد سعيد يموّضِع نفسه في التاريخ العربي بوصفه ذاتًا كانت مستعمَرَة، تُفسرُ كتابةُ تاريخه الشخصي ليست بوصفها تعبيرًا فلسطينيًا وطنيًا فحسب، بل بوصفها دليلاً على هوية إدوارد سعيد العربية.
-
Doch ungeachtet dessen, ob die Motive für die Reformen innerer oder äußerer Natur sind, handelt es sich dabei um eine zentrale Problematik, und Präsident Mubaraks Statement darf durchaus als Ausrufung einer zweiten Republik angesehen werden.
لكن بصرف النظر عن ما إذا كانت دوافع الإصلاح قد جاءت من داخل البلاد أو خارجها، فالإصلاح هي قضية مركزية ويجب أن ينظر إلى تصريح مبارك على أنه بمثابة إعلان لجمهورية ثانية.
-
Statement made by the Secretary-General at Georgetown University.
البيان الذي أدلى به الأمين العام في جامعة جورج تاون.
-
3 Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, The Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education, 1994, S. viii.
(3) اليونسكو The Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education, 1994, p. viii.
-
{0>Reaffirming its resolutions 1318 (2000) of 7 September 2000 and 1327 (2000) of 13 November 2000 and the statements by its President of 3 May 1994 (S/PRST/1994/22) and 28 March 1996 (S/PRST/1996/13), and all other relevant statements by its President,<}100{> in Bekräftigung seiner Resolutionen 1318 (2000) vom 7. September 2000 und 1327 (2000) vom 13. November 2000 und der Erklärungen seines Präsidenten vom 3. Mai 1994 (S/PRST/1994/22) und 28. März 1996 (S/PRST/1996/13) sowie aller weiteren einschlägigen Erklärungen seines Präsidenten, <0}
إذ يعيد تأكيد قراريه 1318 (2000) المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2000 و 1327 (2000) المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وبيانـَـي رئيسه الصادرين في 3 أيار/مايو 1994 (S/PRST/1994/22) و 28 آذار/مارس 1996 (S/PRST/1996/13) وجميع البيانات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن رئيسه،
-
{0>Recalling also the statement of its President of 31 January 2001 (S/PRST/2001/3),<}100{>sowie unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 31. Januar 2001 (S/PRST/2001/3),<0}
وإذ يشير أيضا إلى بيان رئيسه الصادر في 31 كانون الثاني/يناير 2001 (S/PRST/2001/3)،
-
{0>A Statement of principles on cooperation with troop-contributing countries<}0{>A Grundsatzerklärung über die Zusammenarbeit mit den truppenstellenden Ländern
بيان بمبادئ التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
-
Common statement of the special session on the Indian Ocean disaster: risk reduction for a safer future (A/CONF.206/6 und Corr.1, Anlage II).
البيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا (A/CONF.206/6، المرفق الثاني).
-
Guido Westerwelle, der Chefstratege der FDP, übersetzt das mit den Worten: "Der Wahlkampf beginnt mit dem Statement nach der ersten Hochrechnung.", Man kann für Bild werben, für Sat.1, für mey-Unterwäsche oder für Audi, und es ist dennoch kein Statement., RIHM: Herr Naumann hat ja kein Statement gegen zeitgenössische Architektur abgegeben., "Bei uns fressen die Ziegen Steine", lautet das vielzitierte Statement eines kapverdischen Politikers., Tietmeyers Statement, so ein Ohrenzeuge, "haute manchen im Saal fast vom Stuhl"., Hätte er sein Statement auf einer Homepage gespeichert, so wäre dies unter die in Amerika fast grenzenlose Meinungsfreiheit gefallen, versichert die Electronic Frontier Foundation., Mit Mode hat das wenig zu tun: Carharrt-Klamotten als modisches Statement zu sehen wäre für amerikanische Arbeiter eine Beleidigung., Denn viele Interviewer interessiert nur eins: die sofortige Stellungnahme zu einem Statement, das ein anderer Politiker Minuten zuvor in die mediale Umlaufbahn geschossen hat., Dann gab der Maestro ein glaubhaftes Statement ab: "Je suis troublé." ("Ich bin verwirrt.") Jahre später war ich mit Dalí sehr gut befreundet und kann versichern: Er hatte jeden Tag so viel skurrile Einfälle wie Haare im Schnurrbart., OSTERMEIER: Es fehlt mir dort eine Leidensbiographie, die ich bis in die Sprache spüre, eine authentische Wut, Trauer über Verluste, ein radikales Statement gegenüber der Wirklichkeit.