-
Er lief den gesamten Marathon ohne Pause.
ركض كامل الماراثون بدون توقف.
-
Der nächste Marathon findet in Berlin statt.
الماراثون التالي سيكون في برلين.
-
Er bereitet sich seit Monaten auf den Marathon vor.
هو يستعد للماراثون منذ شهور.
-
Die Marathonläuferin hat einen neuen Weltrekord aufgestellt.
حققت العداءة في الماراثون رقماً قياسياً جديداً في العالم.
-
Ich muss für den Marathon noch viel trainieren.
يجب أن أتدرب كثيرًا للماراثون.
-
Damit wurden die
guten Besucherzahlen vom Vorjahr wieder erreicht. Bei
strahlendem Sommerwetter nutzten viele Gäste den Besuch
der Marathon-Wettbewerbe in Berlin-Mitte im Rahmen der
Leichtathletik-Weltmeisterschaft zu einem Abstecher ins
Bundeskanzleramt, Bundespresseamt und andere Häuser.
وبهذا أمكن تحقيق نفس أعداد
الزائرين في العام الماضي. ففي أوقات سطوع شمس الصيف ينتهز
كثير من الزوار وجودهم لمشاهدة سباقات الماراثون في وسط برلين
التي تقام في إطار بطولة العالم لألعاب القوى، ينتهزون هذه الفرصة
للقيام بزيارة قصيرة إلى مكتب المستشارية والأبنية الأخرى.
-
( Mittlerweile geht es ihr wieder gut und sie hat auchgerade einen Mini- Marathon gewonnen).
وبعد بضعة أسابيع وجدت نفسي في مواجهة صراع عجيب: اجتماع مجلسإدارة هنا، ومؤتمر هناك، وفرصة أخرى في نفس الوقت في مكانآخر.
-
NEW YORK – Als Amerika die Meldungen über die Bombenanschläge auf den Boston- Marathon in sich aufsog, fiel vorallem das auf, was nicht passierte.
نيويورك ــ عندما استوعبت أميركا تفجيرات ماراثون بوسطن، فإنالمذهل في الأمر برمته لم يكن ما حدث، بل ما لم يحدث.
-
Kurz gesagt wird die Gewalt gegen Unschuldige, wie sie die Opfer der Anschläge beim Boston- Marathon erlitten haben, zwar vonniemandem geduldet, aber die Amerikaner sind sich ihrer eigenen Gemetzel an Unschuldigen auf aller Welt weitaus stärker bewusst alsnoch vor 12 Jahren.
وباختصار، في حين لا أحد قد يتغاضى عن العنف ضد الأبرياء مثلذلك الذي أصاب الضحايا في ماراثون بوسطن، فإن الأميركيين أصبحوا الآنأكثر إدراكاً مما كانوا قبل 12 عاماً للمذابح التي ينفذها مواطنوهم ضدأبرياء في مختلف أنحاء العالم.
-
Es herrschen echte und verständliche Bedenken im Hinblickauf die Gesundheit der Olympia- Teilnehmer, vor allem in den Ausdauer- und Langstreckendisziplinen wie Radfahren oder Marathon.
وهناك مخاوف حقيقية ومبررة فيما يتصل بصحة المتنافسين، وبصورةخاصة هؤلاء المشاركين في مسابقات التحمل والمسافات الطويلة مثل ركوبالدراجات والماراثون.
-
Schließlich war die Luftverschmutzung auch bei den Spielenin Los Angeles vor 24 Jahren eine große Sorge, obwohl sich nurwenige an jene Schweizer Marathon- Teilnehmerin erinnern, die vor Erschöpfung, Hitze und vielleicht auch aufgrund der Auswirkungender Luftverschmutzung, taumelnd ins Ziel stolperte.
فقد كانت مسألة تلوث الهواء من بين أعظم أسباب الانزعاج أثناءدورة لوس أنجلوس منذ 24 عاماً، ولكن يبدو أن القليلين من الناس الآنيتذكرون المشهد الدرامي عند نهاية ماراثون السيدات، حين شوهدتالمنافسة السويسرية وهي مذهولة ومتعثرة بسبب الإنهاك والحرارة، وربماالتأثيرات الناجمة عن تلوث الهواء.
-
In Marathon- Verhandlungen erklärte sich die zyprische Regierung, unter der Aufsicht der Troika ( Europäische Kommission, Europäische Zentralbank und Internationaler Währungsfonds),einverstanden, Bankeinlagen mit einer einmaligen „ Steuer“ zubelegen.
ففي مفاوضات ماراثونية، وافقت الحكومة القبرصية تحت إشرافالترويكا (المفوضية الأوروبية، والبنك المركزي الأوروبي، وصندوق النقدالدولي) على فرض ضريبة لمرة واحدة على الودائع المصرفية.
-
Die Reaktion der Öffentlichkeit auf die Bombenanschläge aufden Boston- Marathon und die Identität der Täter zeigt eine ganzandere Nation als jene, die in den traumatisierten und mitunterhysterischen Reaktionen auf die Terroranschläge vom 11. September2001 sichtbar wurde.
إن ردود أفعال الجماهير إزاء تفجيرات ماراثون بوسطن والتعرفعلى هوية الجناة تكشف عن أمة مختلفة تمام الاختلاف عن تلك التي انعكستفي ردود الأفعال الدالة على الصدمة والهستيرية أحياناً إزاء الهجماتالإرهابية في الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001.
-
Doch noch während die Großfahndung nach den Attentäternlief und ganz Boston abgeriegelt war, konzentrierten sich die Organisatoren bereits darauf dafür zu sorgen, dass der Marathon imnächsten Jahr der Tragödie dieses Jahres trotzen wird.
ولكن حتى في أوج مطاردات الشرطة الطويلة وإغلاق منافذ المدينةبالكامل، كان المخططون يركزون بالفعل على ضمان إسهام ماراثون العامالقادم في التعويض عن مأساة هذا العام.
-
Ein Jahrzehnt später hat das FBI umgehend alle Teilnehmerdes Boston- Marathon aufgefordert, Fotos und Videos aus dem Bereichnahe der Ziellinie einzusenden – alles, was den Fahndern dabeihelfen könnte, die Attentäter zu identifizieren.
وبعد عقد من الزمان، سارع مكتب التحقيقات الفيدرالي إلىمناشدة كل من حضروا ماراثون بوسطن إرسال الصور ومقاطع الفيديو التيالتقطوها في المنطقة المحيطة بخط النهاية ــ أي شيء ربما يساعدالمحققين في التعرف على المفجرين.