-
Ich möchte mich in die Liste einreihen
أرغب في أن أدرج نفسي ضمن القائمة.
-
Er wurde in das Team eingereiht
تم تضمينه ضمن الفريق.
-
Sie hat sich in die Reihe der Demonstranten eingereiht
أدرجت نفسها ضمن صفوف المتظاهرين.
-
Wir haben Ihren Vorschlag in unsere Agenda eingereiht
لقد أدرجنا اقتراحك ضمن جدول أعمالنا.
-
Ich wurde unter die besten Studenten eingereiht
تم إدراجي ضمن أفضل الطلاب.
-
Die Gläubigen, die gute Werke verrichten, werden Wir unter die Rechtschaffenen einreihen.
والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين
-
Sie werden sich nicht bei Leuten aufdrängen, die gerade ineinem Restaurant zu Abend essen, könnten aber durchaus bei einem Ballspiel auftauchen und kostenlose Turnschuhe an die am coolstenaussehenden Jugendlichen verschenken und sich in die gesellige Atmosphäre einreihen.
لن تقحم نفسك على أناس يتناولون العشاء في مطعم، ولكنك قدتظهر في مباراة بيسبول، وتوزع أحذية رياضية مجانية على أكثر الأطفالوسامة وتنخرط في الجو الاحتفالي.
-
Im Gegensatz zur früheren Praxis wurde eine neuebedingungslose Kreditlinie für leistungsstarke Länder eingeführt. Mexiko und Polen sind die ersten Nutznießer, und es werden sichweitere Länder einreihen.
وفي نقطة تحول عن الممارسات السابقة، أنشأ الصندوق خطاًائتمانياً جديداً غير مشروط للبلدان ذات الأداء الطيب، وسوف تكونالمكسيك وبولندا من بين أوائل مستخدمي هذا الخط، وسوف تتبعهما بلدانأخرى.
-
Bo wird sich einreihen in eine lange Schlange inhaftierter Offizieller, auch wenn die Sondergefängnisse, in denen diesefestgehalten werden, sich im Vergleich zu den von Missbrauch undentwürdigender körperlicher Behandlung gekennzeichneten Umständen,wie Friedensnobelpreisträger Liu Xiaobo und andere Gefangene sieertragen müssen, wie Erholungszentren für ehemalige hohe Funktionäre ausnehmen.
وسوف ينضم بو إلى قائمة طويلة من المسؤولين المسجونين، ولو أنالسجون الخاصة التي يحتجزون بها قد تبدو أشبه بمراكز الترفيه لكبارالمسؤولين المتقاعدين عندما تقارن بالظروف المسيئة والمهينة جسدياًالتي يضطر ليو شياوبو الحائز على جائزة نوبل وغير منالسجناء.
-
Eure Männer dürfen sich in meine Legionen einreihen... und als Römer nach Rom zurückkehren.
يكمنكم الانضمام الى فياليقى و تحت قيادتى- و كذالك العودة الى روما كالرومانيين-
-
Wir müssen uns wieder einreihen.
The traffic's movin'. .هيا يا أولاد، هيا نذهب. كلنا نتحرك
-
Gut! Dann dürfen Sie sich einreihen!
لا سايدى بأستطاعتك ان تنضم لهم
-
Es geht nichts über blauen Flanell für einen Mann. Dieser hier, als Einreiher.
لا شيء يضاهي مظهر .الفانيلا الزرقاء على الرجل
-
Ich kann Zweireiher, Einreiher und schöne Straßenanzüge machen.
يمكننى عمل أزرار ثنائية أزرار أحادية و البدل اليومية اللطيفة أيضاُ
-
Wir müssen uns wieder einreihen.
القوافل تتحرك
-
Damit wollen sich die "Lektionen" in die Fülle von Veranstaltungen zum 50. Jahrestag des Kriegsendes einreihen., Wer sich momentan nicht in die Liste der Wartenden einreihen will, den verweist BSR-Sprecher Müller auf die Recyclinghöfe., Auch Irak will sich in den Klub einreihen., Das Landwirtschaftsministerium stellte gestern nur trocken fest, Deutschland mußte sich sowieso mit "dem übrigen Europa einreihen" in die im Dezember in Brüssel beschlossenen neuen Richtlinien, für die sich das Vereinigte Königreich "stark gemacht" hatte., Wenn er dem Trotzalter entwachsen ist, wird er sich wahrscheinlich in die Reihe der vielen Auftragsregisseure der Hollywood-Fabrik einreihen., Er hat sich hinter Schnur, Kirchner, Böhme und Wedel in die Argumentationskette einreihen lassen, die die Schlußfolgerung zuläßt: Alle, die in der DDR was im Kopf hatten, haben sich mit der Stasi eingelassen., Als wir uns im Bistro namens "Ca Sa Bella", das in riesigen Lettern TV-Soccer-Übertragungen auf einer großen Videoleinwand verspricht, einreihen, strecken uns die Italiener je nach Temperament zwei, drei oder auch vier Finger entgegen., Wer nicht durchkommt, muß sich übermorgen um 21.30 Uhr selbst in die Schlange der Wartenden vorm Eingang der Freilichtbühne einreihen., All diese Nachfolgestaaten haben sich in die GUS einreihen lassen und eine Serie von Abkommen mit Moskau geschlossen., Soll er sich in das langweilige Gedränge auf der Festmeile im Tiergarten einreihen und den dort Versammelten lange Vorträge darüber halten, dass das Millennium im Grunde erst jetzt beginnt?