الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Sie haben eine Zahlungsverpflichtung für Ihre monatlichen Rechnungen.
لديك الالتزام بالتسديد لفواتيرك الشهرية.
-
Bitte erfüllen Sie Ihre Zahlungsverpflichtung rechtzeitig, um Mahngebühren zu vermeiden.
يرجى الالتزام بالتسديد في الوقت المناسب لتجنب رسوم التأخير.
-
Die Einhaltung der Zahlungsverpflichtung ist wesentlich für einen guten Kredit-Score.
الالتزام بالتسديد ضروري للحصول على تقييم ائتماني جيد.
-
Ihr Mietvertrag umfasst eine strenge Zahlungsverpflichtung.
عقد الإيجار الخاص بك يتضمن الالتزام بالتسديد الصارم.
-
Die Nichteinhaltung Ihrer Zahlungsverpflichtung kann rechtliche Konsequenzen haben.
عدم الالتزام بالتسديد قد يكون له عواقب قانونية.
مرادفات
أمثلة
-
Mit diesem Geschäft wäre Kirch eine Zahlungsverpflichtung über rund 1,7 Milliarden Euro los, die sonst im Oktober fällig würde., Die DFL sieht in der Zahlungsverpflichtung des FC Bayern München die Möglichkeit, die Hygiene unter den Wettbewerbern wiederherzustellen., Wenn der Ober nun auf Ihren Zahlungsversuch nicht reagiert, so gerät er zwar mit der Vertragserfüllung in Verzug, das ändert aber nichts an Ihrer Zahlungsverpflichtung - Sie schulden ihm weiterhin das Geld., Doch auch auf diese Weise drückt er dem Bundestag eine Zahlungsverpflichtung auf, die dieser nicht beschlossen hat., "Eine dramatische Situation", sagt Dieter Plambeck, Präsident des Bundesverbandes Deutscher Inkasso-Unternehmen, "vor allem, weil es immer schwieriger wird, Schuldner von ihrer Zahlungsverpflichtung zu überzeugen.", Er verwies darauf, dass es bis zu einer abschließenden Entscheidung keine Zahlungsverpflichtung gebe., Beides klaffte in der Außenpolitik jahrelang weit auseinander, weil Projekte zwar unterschrieben wurden (Zahlungsverpflichtung) - aber das Geld wegen lahmer Verwaltung meist erst viel später wirklich floss., Auf die Zahlungsverpflichtung notierte er verbittert: "Unter Protest"., Unter Hinweis auf die bisherige Praxis der EU-Kommission vertritt der Wettbewerbskommissar in seinem Schreiben die Auffassung, dass die Zahlungsverpflichtung eines öffentlichen Unternehmens den Tatbestand der Beihilfe erfülle., Kein Wort davon, dass Haffa im Mai eine Zahlungsverpflichtung gegenüber Bernie Ecclestone in Höhe von 2,26 Mrd. DM eingegangen war, falls dieser dem Münchener Unternehmen weitere 25 Prozent an der Formel-Eins-Holding zur Übernahme andienen sollte.
leftNeighbours
rightNeighbours
wordforms