-
Damit ist auch die Leitlinie vorgegeben, entlang der in den folgenden Tagen in den Medien der Mythos der ausländischen Steuerung der Proteste aufgebaut wird, während Journalisten des Landes verwiesen werden oder nur noch per Telefon und Fax aus ihrem Hotel mit der Welt und ihren Redaktionen verbunden sind.
وبهذا تم تحديد الخطّ التوجيهي الذي تم على طوله في الأيَّام التالية وفي وسائل الإعلام بناء أسطورة التوجيه الأجنبي للاحتجاجات، في حين يتم إبعاد الصحفيين عن البلاد أو أنَّهم لم يعدوا على اتِّصال بالعالم وبصحفهم إلاَّ عن طريق الهاتف والفاكس من داخل فنادقهم.
-
Wie erklären sich türkische Intellektuelle das Gewirr dieser paradoxen Phänomene? Die Journalistin H. Gökhan Özgün versuchte es mit einem Märchen. Es handelt von der Prinzessin Türkan und dem Aschenputtel Hayrünisa und vom Verhältnis dieser beiden Frauen zu einem Mann namens Europa, der sich, weil ihm die Faxen von Türkan auf die Nerven gehen, nun plötzlich für Hayrünisa interessiert zeigt.
بماذا يفسر المفكرون الأتراك هذا الخليط من الظواهر المتناقضة؟ لقد حاول جوكهان أوزغون تفسير ذلك بحكاية تدور أحداثها حول الأميرة توركان وخادمة اسمها "خير النساء" وحول علاقة هاتين المرأتين برجل يدعى أوروبا الذي بدأ فجأة يبدي اهتمامه بـ"خير النساء" بعدما ضايقته توركان بألاعيبها.
-
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, alle Informationen, die den Ratsmitgliedern derzeit per Fax übermittelt werden, auch per E-mail zu senden.
يدعو مجلس الأمن الأمانة العامة إلى إرسال جميع المعلومات المرسلة حاليا إلى أعضاء المجلس بالفاكس وبالبريد الإلكتروني أيضا.
-
Doch sie stand klar im Widerspruch zu den enormentechnischen Veränderungen im Einzelhandel und später in der Kommunikationsbranche, die sehr schnell Fed Ex, Fax, Mobiltelefonund Internet hervorbrachten.
بيد أنها كانت متناقضة بوضوح مع التغيرات التكنولوجية الهائلةالتي اجتاحت قطاع التجزئة، وأخيراً صناعة الاتصالات، التي سرعان ماأنتجت شركات مثل فيدكس، وأجهزة الفاكس والهواتف المحمولةوالإنترنت.
-
Annan wurde vier Monate, bevor die Hutu- Aktivisten mitihren Massenmorden begannen, von dem kanadischen General Romeo Dallaire, der das UNO- Kontingent in Ruanda befehligte, per Fax vorder Gefahr gewarnt.
قبل أن يبدأ الناشطون من قبائل الهوتو عمليات الإبادةالجماعية بأربعة أشهر تلقى أنان تحذيراً من الجنرال الكندي روميودالاير قائد قوات الأمم المتحدة في رواندا في رسالة بعثها إليهبالفاكس.
-
'"Fax mentis incendium gloriae culpum '", etc.
الفاكس منتيس إنسنديم جلوريا كلبام... .....الخ، الخ
-
Machen Sie keine Faxen, verstanden?
اذهب فقط إلى حيث تؤمر و نفذ ما يقوله لك نفذ المهمة بشكل صحيح دون خداع
-
Wenn ihr Faxen macht... ...bringe ich die Kinder um! - Ist das Flugzeug bereit?
إنني احتجز الأولاد تبدأ بالخداع فيبدأ موت الأولاد
-
Laß die Faxen!
لا تلاعبني أيها الأحمق
-
Ihre StoIperer und Faxen sind hier nicht nötig.
.لا ضرورة لاستعراضك وسقطاتك هنا
-
Sofort faxen Sie ihn dem Titelschutzanzeiger, zahlen die Gebühr, und sobald ihn das Blatt veröffentlicht, gehören die Rechte Ihnen., Zugleich ließ er mit der Stellungnahme ein Schreiben faxen, in dem seine Sparkasse bestätigt, dass Pofalla 180179,50 Mark an Schönmackers überwiesen hat., Er gab ihr 24 Stunden, alles zu widerlegen, weigerte sich aber, das angebliche Material zu faxen., "Man sagt manchmal, dass die Macht entrückt; ich habe vielmehr das Gefühl, dass sie mich Ihnen näher gebracht hat", formulierte Jospin in einer Erklärung an die Franzosen, die er an die Nachrichtenagentur Agence France Presse (AFP) faxen ließ., "Aus sportlichen Gründen", ließ Kehl wissen, der am Freitag die Celler Anwaltskanzlei Dr. Blanke & Partner ermächtigte, eine Pressemitteilung in die Redaktionen zu faxen., Um etwas zu faxen oder zu telefonieren., Ich muss Ihnen unsere Bestellung faxen?, Wer seine Meinung loswerden möchte, der soll sich den Text als Din- A4-Seite aus dem Drucker lassen und an eine 0190-Nummer faxen., Aus Marokko lassen sie sich die Visaanträge der angeblichen Artisten faxen., Sie konnten ja nicht wie heute eine Bestellung nach München, Füssen oder Krefeld faxen und Zubehör aus Schweden, Finnland oder Kanada ordern.