-
Das Unterbewusstsein hat einen erheblichen Einfluss auf unser Verhalten.
الوعي الداخلي الذاتي له تأثير كبير على سلوكنا.
-
Hypnose wird oft verwendet, um Zugang zum Unterbewusstsein zu bekommen.
غالباً ما يتم استخدام التنويم المغناطيسي للوصول إلى الوعي الداخلي الذاتي.
-
Unser Unterbewusstsein nimmt Informationen auf, an die sich unser Bewusstsein nicht erinnern kann.
يتقبل وعينا الداخلي المعلومات التي لا يستطيع وعينا الواعي تذكرها.
-
Oft ist es unser Unterbewusstsein, das unsere Entscheidungen und Handlungen beeinflusst.
غالباً ما يكون الوعي الداخلي الذاتي هو من يؤثر على قراراتنا وأفعالنا.
-
Träume sind eine Reflexion unseres Unterbewusstseins.
الأحلام هي انعكاس للوعي الداخلي الذاتي.
-
Traumata im Unterbewusstsein des türkischen Volkes
صدمة في العقل الباطني الخاص بالشعب التركي
-
Beide Traumata – die Opferrolle, von der man sich in einem nationalen Befreiungskrieg emanzipieren musste, und die Tatsache, dass der Westen allgemein, besonders aber die Europäer, das Heimatland zerstückeln und verteilen wollten – sind tief ins Unterbewusstsein des türkischen Volkes eingegraben.
وكذلك تعتبر كلا الصدمتين - دور الضحية الذي تحتَّم على الأتراك تحرير أنفسهم منه في حرب تحريرية وطنية وكذلك حقيقة كون الغرب عامة والأوروبيين خاصة كانوا يريدون تقسيم الوطن وتوزيعه - دفينتين في أعماق العقل الباطني الخاص بالشعب التركي.
-
NEW YORK: Gibt es bei Nationen psychologische Prozesse –sogar Freud’sche Prozesse wie z. B. kollektive Egos, die verletztwerden, und verdrängte Schuldgefühle, die aus dem kollektiven Unterbewusstsein nach oben drängen können –, ganz so, wie das bei Menschen der Fall ist? Ich glaube ja.
نيويورك ـ تُرى هل تخضع الدول لعمليات نفسية، بل وحتى عملياتفرويدية، مثل الأنا الجماعية التي قد تتأذى، ومشاعر الذنب المكبوتةالتي قد تفيض من اللاوعي الجماعي ـ تماماً كما هي الحال مع الأفراد؟أظن أن هذا ممكن.
-
Und ich bin der Ansicht, dass ganz so, wie sich in den Träumen und Versprechern eines Menschen sein verdrängtes Wissenerkennen lässt, auch in der „ Traumarbeit“ einer Kultur – in ihren Filmen, ihrer Popmusik, ihren darstellenden Künsten und selbst inden resonierenden Witzen, Cartoons und Werbebildern – die Signaledieses kollektiven Unterbewusstseins zum Ausdruck kommen.
وأعتقد أيضاً أنه كما تكشف أحلام الفرد وزلات لسانه عن معارفهالمكبوتة، فإن "آلية الحلم " لدى أي ثقافة ـ أفلامها، وموسيقاهاالشعبية، وفنونها المرئية، بل وحتى نكاتها ورسومها الكاريكاتوريةوإعلاناتها ـ تكشف عن العلامات الدالة على هذا اللاوعيالجمعي.
-
Das Unterbewusstsein wird stark durch die Kindheit beeinfIusst.
.لا تشكريني .عليك أن تشكري عقلك .(هومر)
-
Die wahre Natur eines Menschen... ..zeigt sich Kampf zwischen Bewusstsein... ..und Unterbewusstsein.
تتحدد خلال المعركة بين عقله الواعى و رغبات عقله الباطن
-
Sie lehrt: Man kann dem Bösen in seinem Unterbewusstsein nicht widerstehen.
أوما تعلّم : الشر فى عقلى الباطن تصعب مقاومته للغاية
-
Dass sich die wahre Natur eines Menschen... ..im Kampf zwischen Bewusstsein und Unterbewusstsein zeigt.
أن حقيقة الإنسان تتحدد عبر الصراع بين عقله الواعى و عقله الباطن
-
Und sein Unterbewusstsein?
ماذا عن الاوعي
-
- Nicht wahr? Und sein Unterbewusstsein?
لدي جزرة لها
-
Die Bilder vom tödlichen Amoklauf in Erfurt werden nach Expertenansicht die betroffenen Schüler wahrscheinlich monatelang in ihrem Unterbewusstsein quälen., Wer in das "Unterbewusstsein seiner Zuhörer eindringen kann", sagt Pöhm, hat sie auf seiner Seite., Möglicherweise spielt sich das nur im Unterbewusstsein ab, im Bruchteil einer Sekunde, in dem Deisler von der Sorge um sein Knie geplagt wird., Seine Botschaft lässt sich in einem Satz zusammenfassen: Laufe, laufe, laufe, iss mehr lebendige - also nicht verarbeitete - Kost, denke stressfrei und öffne dein Unterbewusstsein., Vorreiter bei der emotionalen Verankerung des Automobils im Unterbewusstsein der Kunden war VW, mit der gläsernen Fabrik in Dresden und der "AutoStadt" in Wolfsburg., Die heiliggehaltene Schrift wird von der Filmindustrie spezialeffektgesättigt simultanübersetzt, und findet als Freizeitvergnügen ihren Weg ins unausgefüllte Unterbewusstsein., Vielleicht geht das ja ein bisschen ins Unterbewusstsein ein., Der Mann versteht also ein bisschen was vom Unterbewusstsein., Lindan, BSE, Nitrofen weg damit ins Unterbewusstsein: Sonst könnten wir ja gar nichts mehr essen, sonst wären wir ja nirgends mehr sicher., Er hält es für einen schweren Fehler, Chinas tief vergrabene Ängste dort zu belassen, wo sie sind: im kollektiven Unterbewusstsein des größten Volks der Welt - unangesprochen, unbewältigt, aber in Konfliktsituationen jederzeit mobilisierbar.