-
Die Symbolik in diesem Kunstwerk ist sehr tiefgründig.
رَمْزِيَّةُ هذا العمل الفني عميقة جداً.
-
Die Farben in der Flagge haben eine bestimmte Symbolik.
الألوان في العلم لها رَمْزِيَّةٌ معينة.
-
Die Symbolik der Taube als Friedenszeichen ist weltweit bekannt.
رَمْزِيَّةُ الحمامة كرمز للسلام معروفة عالميًا.
-
Er versteht sich gut auf die Symbolik in der Poesie.
هو يفهم جيداً رَمْزِيَّة الشعر.
-
Die Symbolik in den Träumen kann sehr vielschichtig sein.
رَمْزِيَّةُ الأحلام يمكن أن تكون متعددة الطبقات للغاية.
-
Die Symbolik dieses Bildes könnte zu derjenigen der Burka in kaum größerem Gegensatz stehen: Hier die selbstbewusste, furchtlose Frau an der Spitze ihrer (männlichen) Mitkämpfer – und dort die vollständig abgeschirmte sowie wehrlose und darum den Blicken der Männer entzogene Muslima.
ولا يمكن أن يكون هناك نقيض لرمزية هذه اللوحة أكبر من مناقضتها لأصحاب البرقع والنقاب؛ فهنا في هذه اللوحة المرأة الواثقة بنفسها الشجاعة في مقدِّمة رفاقها المقاتلين (الذكور) - وهناك على الجانب الآخر المسلمة المحجوبة بشكل كامل والضعيفة والتي يتم لذلك إقصاؤها عن نظرات الرجال.
-
Die Macht und Symbolik der Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele in Peking am 8. August war unmissverständlich.
لا شك أن كل من شاهد حفل افتتاح دورة بكين للألعاب الأوليمبيةفي الثامن من أغسطس/آب لم يكن بوسعه إلا أن ينتبه إلى قوتهورمزيته.
-
Auch eine andere Symbolik war eindeutig: Präsident Bushwinkte fröhlich von seinem Platz auf der unüberdachten Tribüne,während der chinesische Präsident Hu Jintao hinter etwas saß, daseher wie ein Thron aussah.
ولم يخف على أحد أيضاً الرمز المتمثل في مشاهدة الرئيسبوش وهويلوح بابتهاج من موقعه في المدرج المكشوف بينما جلس الرئيس الصينيهيوجينتاو خلف ما بدا وكأنه عرش.
-
Ihr Aufstieg war geprägt von einem ausgeprägten Hang zur Symbolik – ihre Herrschaft in Uttar Pradesh war u.a. durch die Errichtung zahlreicher Standbilder von Dalitführern, insbesondereihr selbst, gekennzeichnet – sowie von verschwenderischen Feierlichkeiten.
ولقد اتسم صعودها بالتركيز الشديد على الرمزية ـ شهد حكمهالولاية أوتار براديش إقامة العديد من التماثيل لزعماء الداليت، وهيعلى رأسهم ـ فضلاً عن تذوقها للاحتفالات الفخمة.
-
Über weite Strecken ihres Bestehens war die AKP mit einem Verbot bedroht und Erdoğan war wegen Vortragens eines Gedichts mitreligiöser Symbolik in Haft.
فقد كان حزب العدالة والتنمية تحت التهديد المستمر بالحظرطيلة الفترة الأعظم من تاريخه، بل لقد سُجِن أردوغان ذاته بعد إلقائهلقصيدة تشتمل تلميحات دينية.
-
Das mehr als ein Jahrtausend zurückreichende Erbe von Königen und Königinnen – die bleibende Symbolik von Kronen und Kutschen, und die buchstäbliche Verkörperung des englischen und nundes britischen Staates – verbindet die Briten auf einer gemeinsamen Reise.
إن تراث الملوك والملكات الذي يمتد عبر أكثر من ألف عام ــالرمزية الدائمة للتيجان والعربات الملكية، والتجسيد الحرفي للدولةالإنجليزية والآن البريطانية ــ يربط البريطانيين معاً في رحلةمشتركة.
-
Der „ Staatsfeminismus“ ist insgesamt weniger echter Motordes Wandels, als vielmehr eine Demonstration rhetorischer undpolitischer Symbolik, bei der es primär um die Vermittlung einesprogressiven Images auf internationaler Ebene geht.
والواقع أن تعزيز العنصر النسائي في السلطة يميل في عمومه إلىكونه استعراضاً للرمزية السياسية أو الخطابة البلاغية، معنياً فيالأساس بتقديم صورة تقدمية على المستوى الدولي، أكثر من ميله إلىالعمل كمحرك حقيقي للتغيير.
-
Hierzu zählen komplexe Werkzeuge (für die mehrere Herstellungsschritte erforderlich sind), Symbolik (so etwa Hämatit- Pigmente für Bemalungen und dekorative Perlen aus Muschelnund Straußeneierschale) und über weite Entfernungen ausgedehnte Netzwerke, in denen Kontakt und Austausch stattgefundenhaben.
ومن بين هذه العناصر الأدوات المعقدة (التي تتطلب عدة مراحلمن التصنيع)، واستخدام الرموز (على سبيل المثال، استخدام أصباغالهيماتيت الحمراء لتدوين الرموز والخرزات المصنوعة من أصداف بحريةوقشور بيض النعام)، وشبكات طويلة المسافات من الاتصالوالتبادل.
-
Schon die vom an den wichtigsten, aufgegebenen Versuch zur Steuerung der Weltwirtschaft während der Großen Depressionerinnernden Gipfelort ausgehende Symbolik ist bedauerlich: Auch die Weltwirtschaftskonferenz des Jahres 1933 fand in London statt – im Geologischen Museum –, und der Teilnehmerkreis aus 66 Ländern warsogar noch größer.
إن رمزية مكان انعقاد القمة أيضاً مشئومة، فهي تذكرنابالمحاولة الرئيسية الـمُجهَضة لإدارة الاقتصاد العالمي أثناء فترةالكساد الأعظم. فقد انعقد المؤتمر الاقتصادي العالمي عام 1933 في لندنأيضاً، في المتحف الجيولوجي، وكان حجم المشاركة في ذلك المؤتمر أوسعنطاقاً، حيث بلغ عدد الدول المشاركة 66 دولة.
-
Wichtiger ist jedoch die Symbolik, die mit Brasiliens Schritt verbunden ist, denn sie lässt darauf schließen, dass Schwellenländer möglicherweise ihre verhängnisvolle Schwäche für Geld aus dem Ausland überwinden.
ولكن الأكثر أهمية من ذلك هو رمزية تحرك البرازيل، فهو يقترحأن الأسواق الناشئة ربما بدأت في التغلب على افتتانها المهلك بالتمويلالأجنبي.