-
Sicherheit steht bei uns an erster Stelle.
الأمن هو الأولى بالنسبة لنا.
-
Für die Sicherheit unserer Kinder sollten wir alles tun.
يجب أن نفعل كل شيء من أجل أمن أطفالنا.
-
Deutschland ist bekannt für seine hohe Verkehrssicherheit.
ألمانيا معروفة بأمانها المروري العالي.
-
Ohne Sicherheit gibt es keine Freiheit.
بدون أمان، لا يوجد حرية.
-
Die Sicherheit unserer Daten ist sehr wichtig.
أمن بياناتنا مهم جدا.
-
Teilautonomie für die ehemalige spanische Kolonie mit einer eigenen Regierung und einem Parlament, begrenzter wirtschaftlicher und politischer Selbstverwaltung, aber ohne Zuständigkeit für Fragen der Religion und der Sicherheit.
حكم ذاتي جزئي للمستعمرة الإسبانية السابقة مع حكومة وبرلمان مستقلين وإدارة تقتصر على القضايا الاقتصادية والسياسية، لكن دون صلاحيات في الشؤون الدينية والأمنية.
-
Und seitdem Syrien vor zwei Jahren außenpolitisch in Bedrängnis geriet, hat al Assad mehrfach betont, 'Sicherheit' habe nun oberste Priorität.
ومنذ أن شهدت علاقات سوريا الخارجية توتراً قبل سنتين، دأب بشار الأسد على التأكيد على أن الأمن قد أصبح أولوية قصوى.
-
Die neue Regierung – ohne ihr jede Eigenschaft zu geben – wird einen Beschluss über die Subvention des Brennstoffes fassen und ein Netz für die soziale Sicherheit einführen, um mit den Folgen dieses Beschlusses fertig zu werden.
الحكومة الجديدة – دون منحها أي صفة – ستتخذ قراراً بشأن دعم المحروقات وستعمل على إدخال شبكة للأمان الاجتماعي للتعامل مع تداعيات هذا القرار.
-
Weil sich in ihr zwei Schicksalslinien deutscher Politik kreuzen: Arbeitsmarkt und innere Sicherheit.
ولأنها تتقاطع مع خطين مصيريين في السياسة الألمانية: سوق العمل والأمن الداخلي.
-
Den Sicherheits-Wahnsinn zu hinterfragen, heißt nicht, den Besuch an sich abzulehnen.
جنون الأمن المتخذ لا يعني رفض الزيارة.
-
Das erfordert Führung, Vertrauen und Sicherheit - von jeher knappe Güter in der Region.
كما يتطلب قيادة واثقة وتوفير الأمن الذي يُعتبر الآن بضاعة نادرة في المنطقة.
-
General Ward wird helfen, neue Friedens- gespräche auch dann am Leben zu halten, wenn die palästinensischen Extremisten sie sprengen wollen - und das werden sie mit Sicherheit versuchen.
والجنرال وورد سيساعد على إبقاء المفاوضات مستمرة حتى ولو حاول الفلسطينيون المتطرفون نسفها، وهم سيحاولون ذلك بالتأكيد.
-
Die Palästinensergebiete bleiben besetzt, Israels Sicherheit wird aus einzelnen arabischen Nachbarstaaten nach wie vor torpediert, die USA üben weiterhin zu wenig Druck auf Israel aus.
فالمناطق الفلسطينية تبقى محتلة وأمن إسرائيل يبقى مهددا من جانب بعض الدول العربية المجاورة والولايات المتحدة لا تزال تمارس ضغوطا ضعيفة على إسرائيل.
-
Letztlich trägt der Deutsche Bundestag die Verantwortung für die Sicherheit und die Verteidigung Deutschlands und dafür, was das im Blick auf die Bundeswehr und die Rekrutierung ihrer Soldaten nötig macht.
فالبرلمان هو من يتحمل مسؤولية أمن ألمانيا والدفاع عنها، وأيضا مسؤولية تحديد ما يتطلبه تحقيق هذه الأهداف من سياسات تتعلق بالجيش والتجنيد.
-
Ein Eingriff, der deshalb sorgsam abgewogen werden müsse mit dem Recht der Gesellschaft auf Aufklärung und Sicherheit.
وهو تدخل يتوجب وزنه بصورة متوازنة مع حق المجتمع في الكشف عن الجرائم وفي ضمان الأمن.
-
Die aber wissen, dass es die Goodwill-Geste allein nicht tut: Wer ein Programm auf seine Sicherheit abklopfen möchte, der muss es bis auf die letzte Zeile kennen lernen können - und nötigenfalls eigene Anpassungen vornehmen dürfen., Mit Möllemann jedoch, das stellte der Vize des Zentralrats der Juden klar, werde es in nächster Zeit mit Sicherheit "kein Gespräch geben"., Änderungen des Stasi-Unterlagengesetzes seien immer von der überwiegenden Mehrheit des Parlaments getragen worden. um "Menschen aus Ländern, die das höchste Risiko für unsere Sicherheit darstellen", zitierte die "New York Times" am Mittwoch Beamte., "Alles, was mit dem Meer zusammenhängt, wird mit großer Sicherheit noch in diesem Jahrhundert international ein wichtiges Thema sein", sagte Klaus Töpfer., Natürlich müsse rund um die Welt der höchste technische Stand der Sicherheit erreicht werden, sagt er - warnt aber zugleich: "Wir müssen aber aufpassen, dass nicht eine Region durchdreht und alle mitmachen müssen - die USA sind auf dem besten Weg dazu.", "Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit wird El Hadji Diouf, der beste Spieler Afrikas, nicht nur für einen Abend als Sternschnuppe glühen., Mit Sicherheit haben wir in den nächsten Tagen jetzt etwas Ruhe. gegangen und es fiel auf, dass jeder Spieler permanent den Ball gefordert hat... allem gegen stärkere Gegner wird diese Verantwortung und dieses Engagement gefragt sein., Da deutsche Touristen den größten Anteil der umworbenen Besucher stellen, soll in den Sommermonaten gemeinsam mit dem ADAC eine Informationskampagne gestartet werden, bei der die Sicherheit von Urlaubern im Mittelpunkt steht., Nachrichten : Sonderseiten : Reise Überwachung in den Altstädten Polen will Sicherheitsgefühl der Touristen stärken Mit Beginn der diesjährigen Urlaubssaison will Polen die Sicherheit in- und ausländischer Touristen verbessern., Wer sich für eine berufliche Karriere in der Sportreportage interessiert, dem rät Hansch, zunächst Sicherheit am Mikrofon zu entwickeln.