-
Ich fühle mich heute sehr depressiv.
أشعر بالاكتئاب بشدة اليوم.
-
Sie sucht professionelle Hilfe, weil sie extrem depressiv ist.
تبحث عن مساعدة محترفة لأنها كئيبة للغاية.
-
Depressive Menschen brauchen unsere Unterstützung und Verständnis.
الأشخاص الذين يعانون من الاكتئاب بحاجة إلى دعمنا وتفهمنا.
-
Er hat seine Arbeit verloren und fühlt sich jetzt ziemlich depressiv.
لقد فقد عمله ويشعر الآن بالاكتئاب بشكل كبير.
-
Sie nimmt Medikamente um ihre depressive Stimmung zu lindern.
هي تأخذ الأدوية لتخفيف حالتها الكئيبة .
-
Zu den klinischen Auswirkungen der nicht diagnostiziertenbipolaren Störung bei depressiven Patienten gehören die Unterversorgung mit stimmungsstabilisierenden Medikamenten und eingesteigertes Risiko rasch abfolgender „ Zyklen“ – Schwankungenzwischen manischen und depressiven Phasen.
إن الآثار السريرية الطبية المترتبة على الإخفاق في التعرفعلى الاضطراب المزاجي ثنائي القطبية بين مرضى الاكتئاب تشتمل على عدموصف القدر الكافي من العلاجات الـمُثَبِّتة للحالة المزاجية، وارتفاعخطر "التقلب" السريع ـ التقلبات بين مراحل الهوس والاكتئاب.
-
Siebenhundert ambulante psychiatrische Patienten wurden mit Hilfe des strukturierten klinischen Interviews nach DSM- IV ( SCID)befragt. Anschließend war von den Studienteilnehmern ein Fragebogenauszufüllen, in dem gefragt wurde, ob Ärzte bei ihnen schon frühereine bipolare oder manisch-depressive Störung festgestellthatten.
فأجرينا مقابلات مع سبعمائة مريض نفسي خارجي باتباع أسلوبالمقابلة السريرية المنظمة طبقاً للدليل التشخيصي الإحصائي الرابعللاضطرابات النفسية (SCID)، وأكملنا استبياناً ذاتياً اشتمل على سؤالالمرضى عما إذا كانوا قد شُـخِّصوا من قبل بواسطة أحد أطباء الرعايةالصحية بأنهم مصابون بالاضطراب ثنائي القطبية أو خلل الهوسالاكتئابي.
-
Aber die Auswirkungen behinderungsrelevanter Erkrankungen,die als manisch-depressive Erkrankungen diagnostiziert werden(einschließlich der unipolaren Depression), und der Schizophreniefür die internationale Politik könnten nicht schwerwiegendersein.
ولكن العواقب التي قد تتحملها السياسة الدولية نتيجة للحالاتالمفقدة للأهلية والتي يتم تشخيصها بوصفها خلل الهوس الاكتئابي (بمافي ذلك الاكتئاب الأكبر الأحادي القطب) والفصام (الشيزوفرينيا) شديدةالخطورة.
-
Sowohl die manisch-depressive Erkrankung als auch die Schizophrenie sind psychotische Bedingungen, die dadurchgekennzeichnet sind, dass der Patient die Kontrolle über seine oderihre Handlungen und Gedanken verliert. Das ist ein regelmäßigwiederkehrendes Stadium, in welchem er oder sie nicht als ein Akteur mit freiem Willen betrachtet werden kann.
وكل من مرض الهوس الاكتئابي والفصام حالة ذهانية تتسم بفقدانالمريض السيطرة على تصرفاته وأفكاره، وهي حالة متكررة تجعل من غيرالممكن اعتبار المريض صاحب إرادة حرة.
-
Durch obsessive Gedanken an Selbstmord und einen lähmenden Mangel an Motivation können depressive Patienten auch alspsychotisch eingestuft werden.
ويسمح التفكير الانتحاري القهري والافتقار الشديد إلى الحافزبتصنيف مرضى الاكتئاب بوصفهم ذهانيين أيضا.
-
In diesem Sinne könnte man von China wie von vielen anderen Ländern behaupten, dass es etwas von einer manisch-depressiven Persönlichkeit hat.
ومن هنا نستطيع أن نقول إن الصين، مثلها في ذلك مثل العديد منالدول، تتمتع بشخصية ذات حالتين متناقضتين.
-
In diesem Zusammenhang ist Europa vielleicht ein müder,alternder und depressiver Kontinent, aber, wie die Luxus- und Luftfahrtindustrie beweisen, ist es noch zu früh, ihn zu Grabe zutragen.
وفي هذا السياق، فلعل أوروبا أصبحت قارة مجهدة، تعاني منالشيخوخة السكانية والإحباط، ولكن كما تشهد صناعات مثل الطيران والسلعالترفية في أوروبا، فمن السابق للأوان أن نفكر في دفنها.
-
Sie sind relativ billig und für Hausärzte, die die Mehrheitder depressiv Erkrankten behandeln, leicht zuverschreiben.
وهي عقارات رخيصة نسبياً، ومن السهل على أطباء الأسرة الذينيعالجون الغالبية العظمى من حالات الاكتئاب، أن يصفوا مثل هذهالعقاقير.
-
Bei Patienten, die in der Vergangenheit an Selbstmorddachten, ist jede depressive Verstimmung von einer Rückkehr dieser Selbstmordgedanken begleitet.
وبالنسبة لمن أبدى ميولاً انتحارية في الماضي، فإن أية حالةمزاجية اكتئابية من المرجح أن تكون مصحوبة بالعودة إلى التفكير فيالانتحار.
-
Ein Problem bei der Gabe von Antidepressiva zur Vermeidungvon Rückfällen ist, dass viele Patienten nicht auf unbestimmte Zeit Medikamente einnehmen wollen. Werden die Medikamente allerdingsabgesetzt, steigt auch das Risiko wieder depressiv zuwerden.
والمشكلة الكامنة في النظر إلى مضادات الاكتئاب باعتبارهاالوسيلة الرئيسية لمنع عودة المرض، تتلخص في أن العديد من الناس لايرغبون في البقاء خاضعين للعلاج لفترات غير محدودة، وحين يتوقف العلاجفإن خطر العودة إلى الاكتئاب يتجلى من جديد.