الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Die Schrecken des Krieges haben viele Menschen vertrieben.
أدى رعب الحرب إلى تشريد الكثير من الناس.
-
Er erzählte uns von den Schrecken des Krieges, denen er begegnet ist.
أخبرنا عن أهوال الحرب التي واجهها.
-
Wir sollten alles tun, um die Schrecken des Krieges zu verhindern.
يجب أن نفعل كل ما في وسعنا لمنع أهوال الحرب.
-
Die Schrecken des Krieges sind noch in den Gedanken der Überlebenden präsent.
رعب الحرب لا يزال موجودًا في أذهان الناجين.
-
Die Schrecken des Krieges haben tiefe Narben in unserer Gesellschaft hinterlassen.
تركت أهوال الحرب ندوبًا عميقة في مجتمعنا.
-
Erinnern sie nicht an Schützengräben und Bombennächte und "Agent orange"? Kurz: alle Schrecken des Krieges im kollektiven Unbewussten?
ألا تُذكر هذه الحكايات بخنادق القناصة وليالي القصف بالقنابل و"العنصر البرتقالي" الشديد السمية الذي استخدم في حرب فيتنام؟ باختصار: ألا تُذكّر بكل الأهوال التي خلفتها الحرب في اللاوعي الجمعي؟
-
Jetzt ist über ein halbes Jahrhundert vergangen. „ Wennalles so bleibt, wie es ist“, schreibt Watanabe, „wird eineverschrobene Wahrnehmung der Geschichte – ohne das Wissen um die Schrecken des Krieges – an zukünftige Generationen weitergegeben.“ Es wäre ein ungemein ermutigendes Anzeichen für Chinas wachsende Reife, wenn seine Machthaber diesen Moment nutzen würden, um ihrebittere Vergangenheit hinter sich zu lassen und einer neuen Zukunftmit Japan entgegenzublicken.
أما الآن وبعد مرور أكثر من نصف قرن فكما كتب واتانابي : "إذاما تُـرِكَت الأمور على ما هي عليه فلسوف نورث للأجيال القادمة فهماًمنحرفاً للتاريخ". وإنها لإشارة مشجعة إلى حد كبير ودليل على نضوجالصين أن يستغل قادتها هذه اللحظة للنظر إلى ما هو أبعد من الماضيالمرير نحو مستقبل جديد مع اليابان.
-
Was geschieht dann mit Ihnen? Ich habe lange genug mit den Schrecken des Krieges gelebt.
عِشتُ مع الحربِ لوقت طويل.