-
Bitte, wickeln Sie diese Transaktion so schnell wie möglich ab.
من فضلك، قم بتنفيذ هذه العملية بأسرع ما يمكن.
-
Er wickelte die Auktion reibungslos ab.
لقد أنهى المزاد بسلاسة.
-
Das Unternehmen ist verantwortlich für die Abwicklung aller finanziellen Angelegenheiten.
الشركة مسؤولة عن إتمام جميع المسائل المالية.
-
Die Bank wird die Überweisung abwickeln.
البنك سيتولى تنفيذ التحويل المصرفي.
-
Um den Vertrag abzuschließen, arbeiten wir mit einer Treuhands-Gesellschaft zusammen, die den Deal abwickeln wird.
لإبرام العقد، نحن نعمل مع شركة الوكالة التي ستُتم الصفقة.
-
Der ISt GHJ muss neue Anklagen dieses Jahr unter Dach und Fach bringen und bis 2008 abwickeln.
ويتعين على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أنتتوصل إلى اتهامات جديدة في هذا العام، ثم تنحل مع قدوم عام2008.
-
Im Gegensatz zu Europa – mit seinem engmaschigen Netzwerkmultilateraler Organisationen, durch die Staaten einen großen Teilihrer Außenpolitik formulieren und abwickeln – ist Russland nichtan internationale Verfahren gewöhnt, die auf intensiver Zusammenarbeit beruhen.
فعلى النقيض من أوروبا ـ في ظل شبكتها المحبوكة من المنظماتالتعددية والتي تعمل البلدان من خلالها على صياغة وإدارة القسم الأعظممن سياستها الخارجية ـ لم تتعود روسيا على الإجراءات الدوليةالتعاونية المكثفة.
-
Manche würden noch weitergehen und die Banken entwederverstaatlichen oder abwickeln.
وقد يذهب البعض إلى ما هو أبعد من هذا، إما بتأميم البنوك أوتفكيكها.
-
- Ich will die Scheidung abwickeln. - Mann o Mann!
لا لقد جئت هنا لأنهى إجراءات طلاقى
-
Vielleicht könntest du das mit ihm weiter abwickeln.
ربّما يمكنك معالجة هذا معه
-
Hören Sie, ich muss heute Abend ein Immobiliengeschäft abwickeln.
اسمع، سأعرض عليك صفقه لهذه الليله
-
Es ist keine Angelegenheit von Nagotiation die Regierung nahmen alle Telefone als Sie rausbekommen hatten, das schwere Jungs in Sona Ihre Geschäfte immer noch über das Telefon abwickeln mach bangbang wie schon seither
ليست مسألة مفاوضات لقد سحبت الحكومة جميع الهواتف ، عندما اكتشفت أن الرجال السيئين في (سونا) ، لا يزالوا يخططون يقومون بالشغب ، مثلما كانوا من قبل
-
Wenn wir einfach Ihre Bezahlung abwickeln könnten. Was schulde ich Ihnen?
إن كان بإمكاننا الإعتناء بآمر الدفع لك بماذا ادين لك ؟
-
Ich weiß alles über Sie, wo Sie sich die Zähne bleichen lassen, wo Sie Bankgeschäfte abwickeln.
انا اعرف كل شيء عنك ومن اين تحصل على منظف اسنانك الى اين تعمل حسابك
-
Er wird es in Gehdistanz vom Anschlag abwickeln.
سيقوم بها بعيدا عن مكان المهمة
-
Das Xetra-Best-System soll Privatanlegern ab dem 2. September ermöglichen, bei ihrer Bank Aktienorders alternativ auch im bankinternen Wertpapierhandel abwickeln zu können., "Andere Großstädte", sagt Christine Bergmann, "mussten auch nicht den Wiedervereinigungs-Prozess von Ost- und Weststadtteil abwickeln.", Mit ihren 400 Mitarbeitern wird die TxB in erster Linie die Wertpapiergeschäfte der beiden Mutterinstitute und der ihnen angeschlossenen Sparkassen abwickeln ., Hypo-Vereinsbank will gemeinsam mit Deutscher und Dresdner Bank Überweisungen abwickeln [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Hypo-Vereinsbank will gemeinsam mit Deutscher und Dresdner Bank Überweisungen abwickeln, War es eine gute Entscheidung, das Ticketing über einen Dritten, die Londoner Agentur Byrom, abwickeln zu lassen?, Dass wir in Deutschland die WM technisch perfekt abwickeln, erwartet ohnehin jeder von uns., Denn je größer das Handelsvolumen ist, desto kostengünstiger können die Banken ihre Orders abwickeln., "Der Trend geht dahin, dass immer mehr Kreditinstitute ihre Orders selbst abwickeln statt an diese an die Börse zu geben und dafür Gebühren zu zahlen", sagt Birgit Grüner Analystin der Bankgesellschaft Berlin., Gestern ist das System, mit dem die SPD ihren Spendenskandal abwickeln wollte, durcheinander geraten.