الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Der Flüchtlingsrat fordert mehr Unterstützung für Asylbewerber.
تطالب مستشارية المهاجرين بتقديم المزيد من الدعم لطالبي اللجوء.
-
Die Entscheidungen des Flüchtlingsrates werden von vielen geschätzt.
قرارات مستشارية المهاجرين تُقدر من قِبل الكثيرين.
-
Der Flüchtlingsrat leistet wichtige Arbeit in unserer Gesellschaft.
تقدم مستشارية المهاجرين عملاً هاماً في مجتمعنا.
-
Das Hauptziel des Flüchtlingsrates ist es, den Geflüchteten zu helfen.
الهدف الرئيسي لمستشارية المهاجرين هو مساعدة اللاجئين.
-
Die Initiative des Flüchtlingsrates hat vielen Menschen Hoffnung gegeben.
أعطت مبادرة مستشارية المهاجرين الأمل للكثير من الناس.
-
Der Sicherheitsrat bedauert den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, den Vertrag des norwegischen Flüchtlingsrats nicht zu verlängern, und bringt seine ernsthafte Besorgnis über die humanitären Folgen zum Ausdruck.
''ويعرب مجلس الأمن عن أسفـه لقرار حكومة الوحدة الوطنية القاضي بعدم تجديد عقد المجلس النرويجي للاجئين، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء ما سيترتب على ذلك من عواقب على الصعيد الإنساني.
أمثلة
-
"Statt in Gemeinschaftsheimen sollten Flüchtlinge in Wohnungen leben können", sagte Judith Gleitze vom Verein "Flüchtlingsrat"., Jens-Uwe Thomas, Koordinator beim Flüchtlingsrat, Berlin, Die Bundesregierung forderte der Flüchtlingsrat auf, die im Asylverfahrensgesetz festgelegten Voraussetzungen für diese Sonderbehandlung zu streichen., Besonders in Berlin seien sie einer "restriktiven Ausländerpolitik" ausgesetzt, die ihre besondere Schutzbedürftigkeit ignoriere, erklärte der Flüchtlingsrat am Donnerstag., KRITIK VOM FLÜCHTLINGSRAT: Der Berliner Flüchtlingsrat hat die Anwendung der Kinderrechtskonvention der Vereinten Nationen für minderjährige Flüchtlinge gefordert., Nick Hardwick vom britischen Flüchtlingsrat schloss sich der Verurteilung der Schmuggelbanden an, wies jedoch darauf hin, dass Asyl Suchenden die legale Einreise "nahezu unmöglich" gemacht werde., "Das wurde ihr zum Verhängnis", sagt Christian Wunner, Geschäftsführer des Bayerischen Flüchtlingsrat., Für den Niedersächsischen Flüchtlingsrat zeigen die Fälle zudem, dass das Bundesamt und Gerichte die vor der Abschiebung gestellten Asylanträge "mit stereotypen Begründungen" ablehnen., Pro Asyl und der Niedersächsische Flüchtlingsrat dokumentierten jetzt 13 Schicksale von Flüchtlingen, bei denen deutsche Verwaltungsgerichte eine Gefährdung verneint hatten., In den vergangenen Monaten seien 13 Fälle bekannt geworden, in denen aus Deutschland ausgewiesene Kurden von türkischen Polizisten misshandelt wurden, teilten der Niedersächsische Flüchtlingsrat und Pro Asyl mit.
leftNeighbours
-
Niedersächsische Flüchtlingsrat, Bayerische Flüchtlingsrat, Niedersächsischen Flüchtlingsrat, Münchner Flüchtlingsrat, Wiesbadener Flüchtlingsrat, Niedersachsens Flüchtlingsrat, vom Flüchtlingsrat, niedersächsische Flüchtlingsrat, Bayerischen Flüchtlingsrat, Bayerischer Flüchtlingsrat
rightNeighbours
-
Flüchtlingsrat Brandenburg, Flüchtlingsrat Thüringen, Flüchtlingsrat kritisiert, Flüchtlingsrat kritisierte, Flüchtlingsrat appelliert, Flüchtlingsrat wirft, Flüchtlingsrat Berlin, Flüchtlingsrat bittet, Flüchtlingsrat Niedersachsen, Flüchtlingsrat Wiesbaden