-
Die Teilnehmerzahl für die Konferenz war beeindruckend.
كان عدد الحاضرين في المؤتمر مدهشًا.
-
Wir waren überrascht von der hohen Teilnehmerzahl.
فاجأنا عدد الحاضرين الكبير.
-
Die Teilnehmerzahl hat unsere Erwartungen übertroffen.
تجاوز عدد الحاضرين توقعاتنا.
-
Aufgrund der begrenzten Kapazität ist die Teilnehmerzahl streng begrenzt.
بسبب السعة المحدودة، عدد الحاضرين محدود بشدة.
-
Wir hoffen, dass die Teilnehmerzahl im nächsten Jahr steigt.
نأمل أن يزيد عدد الحاضرين في العام القادم.
-
„Mein Eindruck ist: Das Momentum des Streumunitionsprozesses ist
ungebrochen - das hat die hohe Teilnehmerzahl gezeigt. Deutschland wird sich
weiterhin dafür einsetzen, dass die notwendigen 30 Ratifikationen baldmöglichst
erreicht werden.“
" لدي
انطباع بأن زخم عملية مكافحة الذخائر العنقودية مستمر، هذا ما أظهره العدد الكبير للحاضرين. ومن جانبها
ستواصل ألمانيا سعيها من أجل الوصول إلى عدد التصديقات اللازم في أقرب وقت ممكن.“
-
Was nun unsere traditionellere Öffentlichkeitsarbeit betrifft, so ist mit Genugtuung festzustellen, dass die Teilnehmerzahlen an den Besucherführungen am Amtssitz der Vereinten Nationen, die nach den Ereignissen des 11. September 2001 stark zurückgegangen waren, im Berichtszeitraum wieder angestiegen sind.
وبالتطرق إلى أنشطة التوعية التقليدية أكثر التي نقوم بها، من المشجع ملاحظة أن عدد الأشخاص الذين يقومون بدورات مزودة بمرشدات قد ارتفع مرة ثانية في الفترة المشمولة بهذا التقرير بعد أن انخفض عدد زوار مقر الأمم المتحدة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
-
Stattdessen reduzierte der schlimmste Schneesturm seit drei Jahren die Teilnehmerzahl, verhinderte die Ankunft besonderer Gästeund behinderte Bemühungen, mittels Solarzellen eine Protesttafelzum Leuchten zu bringen.
ولكن بدلاً من ذلك هَـبَّت أسوأ عاصفة ثلجية منذ ثلاثة أعوامفتفرقت الحشود، وعجز الضيوف البارزين عن الوصول، وتعرقلت محاولاتاستخدام الألواح الشمسية لإضاءة لافتة الاحتجاج الضخمة.
-
Die relativ geringen Teilnehmerzahlen bei seinem Begräbnisbestätigten, dass nur eine Minderheit der Serben ihn für einen Nationalhelden hält.
كما أكدت ضآلة عدد الجمهور الذي حضر جنازته أن قِـلة من الصربيعتبرونه بطلاً وطنياً.
-
Meine Mutter braucht eine Teilnehmerzahl, damit sie weiß, wie groß die Rinderbrust sein muss.
ليس بالكثير أننا دائما لدينا الخيار للعودة كأصدقاء حيث كنا
-
Eine ziemliche Teilnehmerzahl für eien Solidaritätsveranstaltung.
انا متعبه -