-
Die Universität dient als Versammlungsort für Studenten.
تعمل الجامعة كمكان تجمُّع للطلاب.
-
Wir haben den Park als unseren Versammlungsort gewählt.
اخترنا الحديقة كمكان تجمُّع لنا.
-
Der Versammlungsort für die Konferenz ist das Hauptgebäude.
مكان التجمُّع للمؤتمر هو البناء الرئيسي.
-
Bitte kommen Sie rechtzeitig zum Versammlungsort.
يرجى الوصول في الوقت المحدد إلى مكان التجمُّع.
-
Die Turnhalle fungiert oft als Versammlungsort für Schüler.
تعمل الصالة الرياضية غالبًا كمكان تجمُّع للطلاب.
-
Sicher, es ist widerlich, wenn Kriegsschuldleugner eine Gedenkstätte für Millionen jüdischer Opfer zu ihrem Versammlungsort machen wollen.
صحيح أنه من المقزز عندما يسعى من ينفي مسؤوليته عن الحرب لجعل نصب مخصص لملايين الضحايا من اليهود إلى مكان لتجمعه.
-
Der Islam galt den revolutionären Modernisierern dabei als Hindernis auf dem Weg zu einer Republik. Das religiöse Bildungssystem der Medresen wurde deshalb aufgelöst und durch säkulare Schulen mit einheitlichen nationalen Lehrinhalten ersetzt, populäre religiöse Versammlungsorte geschlossen.
وكان الإسلام يمثل في نظر الحداثيين الثوريين عائقا في طريق المرور إلى الجمهورية، لذلك تم حل النظام التعليمي للمدارس الدينية وتعويضه بمدارس لائكية ذات برامج تعليمية وطنية موحدة، وأغلقت مقرات التجمعات الدينية الشعبية.
-
da werden sie schon am Versammlungsort sein.
فإذا هم بالساهرة
-
Auf politischer Ebene ist die UN der Versammlungsort, andem 193 Mitgliedstaaten internationales Recht verhandeln undgestalten, wie in dem wichtigen Vertrag zum Klimawandel beim Rio- Umweltgipfel 1992.
فعلى المستوى السياسي، تُعَد الأمم المتحدة مكان اجتماع 193بلد عضو من أجل التفاوض وإنشاء القانون الدولي، كما كانت الحال معالمعاهدة المهمة بشأن تغير المناخ والتي تم تبنيها في قمة الأرض فيريو عام 1992.
-
Sie war die polnische Version der antiken griechischen Agora, ein Versammlungsort für alle Bürger, eine Stätte fürungestörte Gespräche über die Zukunft des Einzelnen und der Gemeinschaft, über alle Arten von Problemen und deren Lösung.
فهـي النسخة البولندية من الـ "آجورا" في اليونان القديمة،والتي كانت عبارة عـن مكان يجتمع فيه كافة المواطنين، ومحل للحوارالحر بشأن المستقبل المشترك للناس والمستقبل الفردي لكل منهم، ومكانلطرح كافة أنواع المشاكل وإيجاد الحلول لها.
-
Und als Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschen und zu einer sicheren Stätte machten : « Nehmt euch die Stätte Abrahams zu einem Gebetsort . » Und Wir erlegten Abraham und Ismael auf : « Reinigt mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen und die eine Einkehrzeit einlegen und die sich verneigen und niederwerfen . »
« وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
-
Und als Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschen und zu einer sicheren Stätte machten : « Nehmt euch die Stätte Abrahams zu einem Gebetsort . » Und Wir erlegten Abraham und Ismael auf : « Reinigt mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen und die eine Einkehrzeit einlegen und die sich verneigen und niederwerfen . »
واذكر -أيها النبي- حين جعلنا الكعبة مرجعًا للناس ، يأتونه ، ثم يرجعون إلى أهليهم ، ثم يعودون إليه ، ومجمعًا لهم في الحج والعمرة والطواف والصلاة ، وأمنًا لهم ، لا يُغِير عليهم عدو فيه . وقلنا : اتخِذوا من مقام إبراهيم مكانًا للصلاة فيه ، وهو الحجر الذي وقف عليه إبراهيم عند بنائه الكعبة . وأوحينا إلى إبراهيم وابنه إسماعيل : أن طهِّرا بيتي من كل رجس ودنس ؛ للمتعبدين فيه بالطواف حول الكعبة ، أو الاعتكاف في المسجد ، والصلاة فيه .
-
Wir wollten nicht wirklich unseren Versammlungsort oder wo wir uns treffen wollten, preisgeben… bis zur allerletzten Sekunde.
لم نرغب بالكشف عن موقعنا .....او اين يمكن ان نلتقي حتى حتى الثواني الاخيرة
-
Hier gibt es einen Versammlungsort für die Herrscher dieser Welt.
هنالك قائداً للعالم، وليس ببعيداً عن هنا
-
Also führten unsere Leute Seite an Seite mit der örtlichen Polizei im ganzen Land Razzien an den Versammlungsorten einschlägig bekannter Kommunisten durch.
وتعاون عملاء المكتب مع الشرطة المحلية ... وبدأوا بجمع كل " الشيوعيين " و " الريدكاليون "
-
Mehrere hundert vorwiegend linke Demonstranten hatten dort zuvor versucht, eine Polizeiabsperrung zu durchbrechen, um ohne Einzelkontrolle zum Versammlungsort vorzudringen., Zu den Steinhäusern zählt ein 23 Meter langer Repräsentationsbau, der als Versammlungsort diente., Wie aus diplomatischen Kreisen verlautete, schickte Geheimdienstchef Mohammed Arif, einer der prominentesten Vertreter der alten Nordallianz, bewaffnete Männer zum geplanten Versammlungsort der rund 1550 Delegierten., Jawohl, die Blutbuche da vor des Papas Stube ist ihr Versammlungsort um diese Jahreszeit, solange ich denken kann., Es war der Versammlungsort der Künstler, und ich hatte recht gesehen., Auch in Rom wurde der Palast des Alberto Pio ein Versammlungsort für Gelehrte und Künstler; aber seit der Reformation wandte sich Pio von den klassischen Studien zur Theologie., "An ihrem gewöhnlichen Versammlungsort, der Klosterruine.", Der Versammlungsort der "Pferdehändler", wie sie sich selbst nannten, lag nun ruhig und verlassen in Sabbatstille da., Dieses >Junggesellenhaus<, oder >Bachelors' Hall<, wie es gewöhnlich genannt wurde, diente denn auch als gemeinsamer Versammlungsort., Hier war der für heute bestimmte Versammlungsort des Festes.