الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Die Hamas benutzt oft Kassam-Raketen in ihren Angriffen.
تستخدم حماس صواريخ القسام في هجماتها بشكل متكرر.
-
Sie haben wiederholt Kassam-Raketen auf zivile Gebiete abgefeuert.
أطلقوا في مرات عديدة صواريخ القسام على المناطق المدنية.
-
Die Kassam-Rakete ist ein selbstgebautes Geschoss, das hauptsächlich von der Hamas verwendet wird.
الصاروخ القسام هو مقذوف مصنوع محليا يستخدم بشكل رئيسي من قبل حماس.
-
Die Entwicklung der Kassam-Raketen hat die Sicherheitslage in der Region verschärft.
أدى تطور صواريخ القسام إلى تشديد الوضع الأمني في المنطقة.
-
Der Einschlag einer Kassam-Rakete hat zu erheblichen Schäden und Verlusten geführt.
أدى سقوط صاروخ القسام إلى أضرار وخسائر كبيرة.
-
Die internationale
Gemeinschaft stehe in der Pflicht, Israel nicht allein zu lassen. "Verbunden mit
einem Waffenstillstand muss ein Mehr an Sicherheit für Israel sein." Der
Beschuss Israels mit Kassam-Raketen und anderen Waffen müsse beendet
werden.
وأضاف أنه على المجتمع الدولي
ألا يترك إسرائيل وحدها وأنه "يجب أن يرتبط وقف إطلاق النار بمزيد من الأمن لإسرائيل"، حيث يجب
إنهاء إطلاق صواريخ قسام واستخدام الأسلحة الأخرى.
-
Wir bieten hierzu eine enge Zusammenarbeit an. Denn es gilt mehr denn je: Nur
Dialog und Kooperation, nicht Selbstmordattentate und Kassam-Raketen werden zu einem
dauerhaften Frieden führen.
إننا نمد أيدينا للتعاون الوثيق معكم في هذا الشأن، لأنه اتضح الآن على نحو أكثر قوة
من أي وقت مضى أن العمليات الانتحارية وصواريخ قسام ليست هي التي ستقود إلى سلام دائم، بل الحوار والتعاون،
وليس غيرهما.
-
In diesem Sinne waren die Kassam-Raketen aus dem Gaza-Streifen eine unerfreuliche Erinnerung daran, dass da noch andere Menschen sind. Wer nicht mit ihnen reden will, wird weiter Raketen und entführte Soldaten bekommen.
وبهذا المعنى كانت صواريخ القسام التي تطلق من قطاع غزة عبارة عن منبّه غير مفرح ينبّهنا إلى أنه لا يزال ثمة بشر هناك. ومن لا يريد الحديث معهم سيمنى بصواريخ أخرى وباختطاف جنود آخرين.
-
Andererseits könnte man mit diplomatischen Mitteln die Freilassung des israelischen Soldaten erwirken und die Abfeuerungvon Kassam- Raketen vom Gazastreifen auf Israel beenden - einalltägliches Ereignis, das die Glaubwürdigkeit der neuenisraelischen Regierung unter Premierminister Ehud Olmert in Fragestellt.
لكن السبل الدبلوماسية، من ناحية أخرى، قد تؤدي إلى إطلاقسراح الجندي الإسرائيلي ووضع حد لإطلاق صواريخ القَـسّام من غزة علىإسرائيل ـ وهو حدث يتكرر يومياً ويهدد مصداقية الحكومة الإسرائيليةالجديدة تحت زعامة رئيس الوزراء إيهود أولمرت .
أمثلة
-
Nachdem die Soldaten neun Fabrikationsstätten von Kassam-Raketen und Waffenarsenale zerstört hatten, zogen sie sich am Morgen wieder zurück., Nach israelischer Darstellung wurden dabei 22 Kassam-Raketen gefunden., Gaza - Sprecher der Streitkräfte erklärten, bei dem Angriff sei eine Produktionsstätte für Kassam-Raketen zerstört worden., Produktionsstätten für Kassam-Raketen. wurden Augenzeugen zufolge zwei Palästinenser verletzt., Hier ist ihr politisches und ihr militärisches Zentrum, hier schmieden sie Waffen, bauen Kassam-Raketen und planen Anschläge auf israelische Soldaten und Zivilisten., Nach 18 Monaten bewaffneter Intifada mit Bomben, Kassam-Raketen und Heckenschützen wünschen sich die Israelis vor allem Sicherheit., Syrien baut Kassam-Raketen für die radikale Hamas, Am Montag schossen Palästinenser vom Gaza-Streifen aus insgesamt fünf Kassam-Raketen auf die Umgebung der israelischen Stadt Sderot., Von Beit Lahia aus wurden in der Vergangenheit mehrfach Kassam-Raketen auf Israel abgefeuert., Unterdessen drang die israelische Armee mit etwa 100 Panzern in zwei palästinensische Ortschaften im nördlichen Gaza-Streifen ein, von wo aus mehrmals Kassam-Raketen auf die israelische Stadt Sderot abgefeuert worden waren.