أمثلة
  • Grundsätzlich kann jeder diese Aufgabe erfüllen.
    الأصل أن يمكن لأي شخص أن يؤدي هذه المهمة.
  • Grundsätzlich ist es besser, ehrlich zu sein.
    الأصل أن الأفضل أن تكون صادقاً.
  • Grundsätzlich unterstützen wir Ihre Ideen.
    الأصل أننا ندعم أفكارك.
  • Grundsätzlich sind wir bereit, zu verhandeln.
    الأصل أننا مستعدون للتفاوض.
  • Grundsätzlich sollte jeder die gleichen Rechte haben.
    الأصل أن يكون للجميع حقوق متساوية.
  • Das ist nicht wenig, denn die Anforderungen sind hoch, und sie lassen wenig Raum für grundsätzlich Neues.
    هذا ليس بالقليل لأن المقتضيات كبيرة ولا تترك سوى مجالا صغيرا لما هو جديد من حيث المبدأ.
  • Er spricht von Verständnis für die grundsätzliche deutsche Anti-Kriegs-Haltung und für das Nein zum Irak-Krieg.
    لقد تحدث عن تفهمه لموقف الألمان المعادي للحرب على العراق.
  • Die Abgeordneten nutzten die Gelegenheit zu einer grundsätzlichen Debatte über die Herausforderungen im Abrüstungsbereich.
    وانتهز نواب البرلمان الفرصة لإجراء نقاش مبدئي حول التحديات في نطاق خفض التسلح.
  • Grundsätzlich sehe Steinmeier aber immer noch eine Chance für Fortschritte.
    إلا إن شتاينماير يرى أن الفرصة مازالت قائمة من حيث المبدأ لإحراز تقدم.
  • Bei meinen Gesprächen in Jerusalem und Damaskus habe ich in dieser Frage auf beiden Seiten schon seit längerem eine grundsätzliche Offenheit festgestellt. Beide Parteien haben uns auch gebeten, vertrauensbildende Signale an die andere Seite zu übermitteln, so z.B. bei meinem Damaskus-Besuch.
    لقد تبين لي أثناء محادثاتي في القدس ودمشق أن هناك منذ وقت طويل انفتاح مبدئي على الجانبين في هذه القضية، وقد طلب الطرفان منا نقل إشارة تبعث الثقة لدى الطرف الأخر، على سبيل المثال في زيارتي لدمشق.
  • Syrien nahm auf Einladung der USA an der Nahostkonferenz von Annapolis teil. Die Staatengemeinschaft begrüßte damals ausdrücklich, dass Syrien damit seine grundsätzliche Bereitschaft zu konstruktivem Handeln signalisierte.
    لقد رحب المجتمع الدولي بوجود سوريا في مؤتمر الشرق الأوسط في أنابوليس وكان ذلك بمثابة الاستعداد من حيث المبدأ لتعاون بناء.
  • Einzelheiten der Unterstützung sind noch nicht festgelegt. Wichtig war für die israelische und ägyptische Seite die grundsätzliche Zusicherung der drei europäischen Staaten die Unterbindung des Waffenschmuggels zu unterstützen.
    لم يتم بعد تحديد تفاصيل الدعم، حيث أن الأمر الهام بالنسبة للجانب الإسرائيلي والجانب المصري هو تأكيد الدول الأوروبية الثلاثة بصورة مبدئية على دعم عملية منع تهريب السلاح.
  • Die Gefahr einer Gewalteskalation ist grundsätzlich hoch. Dazu tragen eine gewachsene Gewaltkultur, die hohe Verbreitung von Kleinwaffen sowie das Fehlen von tragfähigen und partizipativen Mechanismen der friedlichen Konfliktbearbeitung bei.
    ومن حيث المبدأ فإن خطورة تزايد العنف عالية، وذلك بسبب ثقافة العنف المتنامية وانتشار الأسلحة الخفيفة وغياب آليات سليمة تشارك في فض النزاعات سلمياً.
  • Heute brauchen wir eine neue grundsätzliche Verständigung über die zukünftige Ausrichtung des Bündnisses - so etwas wie einen neuen „Harmel-Bericht“, mit dem sich die NATO vor 40 Jahren in einer kritischen Phase neue Orientierung gegeben hat.
    إننا اليوم في حاجة إلى تفاهم مبدئي بشأن التشكيل المستقبلي للحلف، في حاجة إلى ما يشبه "تقرير هارمل" جديد، وهو التقرير الذي استطاع الناتو بواسطته من أربعين عاما مضت في مرحلة حرجة من مراحل وجوده تحقيق توجه جديد في مساره
  • Gegenwärtig arbeitet die Bundesregierung daran, den Missbrauch von persönlichen Daten besser zu bekämpfen. Der Bundestag berät dazu die Novelle des Bundesdatenschutzgesetzes. Damit soll der so genannte Adresshandel transparenter werden. In Zukunft sollen personenbezogene Daten zu Zwecken der Werbung grundsätzlich nur noch verwendet werden, wenn die Betroffenen einwilligen.
    تعمل الحكومية الألمانية حالياً على مكافحة سوء استغلال البيانات الشخصية. كما تتشاور الحكومة حالياً بشأن تعديل قانون حماية البيانات، الذي يصبح بموجبه ما يسمى بتداول العناوين أكثر شفافية. سوف يضمن هذا في المستقبل عدم استخدام البيانات الشخصية لأغراض الدعاية إلا في حالة موافقة صاحبها.
مرادفات
  • kategorisch, prinzipiell, strikt | ausschlaggebend, entscheidend, signifikant, wesentlich, wichtig, zentral | hauptsächlich, eigentlich
مرادفات
  • grundsätzlich, prinzipiell, grundlegend, fundamental
أمثلة
  • Natürlich wüssten wir, dass man Kohlen grundsätzlich im Sommer kauft, verteidigten wir uns, aber wir sind gerade erst eingezogen, und da war eben schon Winter., Laut einem Urteil des Verfassungsgerichts von 1994 setzt die Entsendung bewaffneter Soldaten ins Ausland "die - grundsätzlich vorherige - konstitutive Zustimmung des Deutschen Bundestages" voraus., Fraktionsvize Wolfgang Schäuble will der Regierung grundsätzlich das Recht zubilligen, allein darüber zu entscheiden;das Parlament könne die Truppen dann im Zweifelsfall zurückrufen., Die Verordnung ist grundsätzlich zeitlich begrenzt und wurde am 1. Oktober 2002 auf Druck der EU-Kommission wegen mangelnden Wettbewerbs erneuert., Der Bundespräsident hat nicht nur den Gedanken einer Reform des Föderalismus grundsätzlich unterstützt und seine Probleme aus seiner intimen Vertrautheit mit der föderalen Praxis heraus präzise umrissen., Die Nato sei grundsätzlich bereit, eine Rolle im Nachkriegs-Irak zu spielen., Ein Rücktritt von Reisen in betroffene Gebiete ist bisher nicht grundsätzlich kostenlos, stornowillige Kunden können sich nach Ansicht eines Reiserechtlers jedoch auf höhere Gewalt berufen., Gelingen soll das Kunststück mit Hilfe der bereits seit langem angetesteten, nun aber radikal auf alle Inhalte ausgeweiteten Geschäftsstrategie, Inhalte grundsätzlich nur noch gegen Abo-Gebühren freizugeben - oder in Form gesponserter "Tagespässe"., Die Nato ist auf jeden Fall grundsätzlich bereit, eine Rolle im Nachkriegs-Irak zu spielen., Die Lösung von Konflikten mit kriegerischen Mitteln sei grundsätzlich abzulehnen, weil jeder Krieg verheerende Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung habe, auch für die im Irak lebenden Kurden.
leftNeighbours
  • zwar grundsätzlich, unterscheidet sich grundsätzlich, vergleichende Werbung grundsätzlich, künftig grundsätzlich, Werbe-E-Mails grundsätzlich, Vitte grundsätzlich, Bußgeldrichter grundsätzlich, Präventivkriegsstrategie grundsätzlich, BGB grundsätzlich, Friedensmemorandum grundsätzlich
rightNeighbours
  • grundsätzlich in Frage, grundsätzlich positiv, grundsätzlich verboten, grundsätzlich bereit, grundsätzlich zugestimmt, grundsätzlich begrüßt, grundsätzlich zulässig, grundsätzlich abzulehnen, grundsätzlich ablehnen, grundsätzlich ablehnt
wordforms
  • grundsätzlich, grundsätzliche, grundsätzlichen, grundsätzlicher, grundsätzliches, grundsätzlichere, grundsätzlichem, grundsätzlicheren, grundsätzlicheres, grundsätzlicherer, grundsätzlichsten, grundsätzlichste