-
Er liebt es, sich Zeit zu lassen beim Lesen.
يحب أن يتمهل في القراءة.
-
Du musst dir keine Sorgen machen, lass dir Zeit.
لا داعي للقلق، تريث في وقتك.
-
Sie lässt sich immer Zeit beim Aufstehen.
تَرَيَّثَت دائمًا عند الاستيقاظ.
-
Lassen Sie sich bitte etwas Zeit, um über unser Angebot nachzudenken.
من فضلك تريث قليلاً للتفكير في عرضنا.
-
Ich lasse mir gern Zeit beim Kochen.
أحب أن أتمهل عند الطبخ.
-
Andererseits: Falls die Aufsichtsbehörden sich Zeit lassen,um nur ja alles richtig zu machen, wird ein enormer Schatten der Unsicherheit über dem Finanzsystem hängen.
ومن ناحية أخرى، فإذا أخذت الأجهزة التنظيمية وقتاً أطول مماينبغي للقيام بالأمر ampquot;على الوجه الأكملampquot;، فسوف تحيطظلال ضخمة من الشكوك بالنظام المالي.
-
Bis dieser Wille aufgebracht ist, sollte die Welt der Hamasvorläufig die Zeit lassen, sich mit den täglichen Bedürfnissen der Palästinenser zu befassen.
ولكن في الوقت الحالي، وحتى يجد المجتمع الدولي في نفسه مثلهذه الإرادة، فيتعين على العالم أن يمنح حماس الوقت الكافي ويمهلهاحتى تتمكن من التعامل مع الاحتياجات اليومية للشعبالفلسطيني.
-
Wenn Sie sich Zeit lassen, können wir auch einen Zug anhalten.
اعط لنفسك الوقت الكافي
-
Klar, Sie können sich Zeit lassen, durchs Zimmer hinken, aber das ist kein Beweis.
طبعاً، يمكنك أن تتحدث طوال الوقت !لكن ليس لديك أي إثبات
-
Einige Tage sollten wir ihm Zeit lassen, sich daran zu gewöhnen.
لنمهله بضعة أيام ليعتاد على كل شيء آخر
-
Wir dürfen ihnen keine Zeit lassen, sich neu zu formieren.
ليس علينا اعطائهم الفرصة ليعيدوا تنظيمهم
-
Welchen Grund sollte er denn haben, sich damit Zeit zu lassen?
أنت أفضل صديق له هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟
-
Wenn Sie sich Zeit lassen, können wir auch einen Zug anhalten.
اعط لنفسك الوقت الكافي يقف القطار عند اعطائه اشارة ولكنه لايحب التوقف
-
Welchen Grund sollte er denn haben, sich damit Zeit zu lassen?
هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟
-
Ich hoffe, sie lassen sich Zeit ...
انا اتمنى ان يأخذوا وقتهم قبل ان يصلوا