-
Ich muss einen Antrag auf Urlaub stellen.
عليَّ تقديم مُذَكِّرَةٌ لطلب الإجازة.
-
Der Antrag wurde abgelehnt.
تم رفض المُذَكِّرَةٌ.
-
Ich habe den Antrag nicht verstanden.
لم أفهم المُذَكِّرَةٌ.
-
Du solltest deinen Antrag noch einmal überprüfen.
يجب أن تُراجِع مُذَكِّرَتَك مَرَّةً أخرى.
-
Der Antrag muss vor Freitag eingereicht werden.
يجب تقديم المُذَكِّرَةٌ قبل يوم الجمعة.
-
Noch aber ist weder der Antrag dafür gestellt, noch hat der Bundespräsident entschieden.
بيد أنه لم يتم تقديم طلب بشأن ذلك كما لم يبت الرئيسُ الألماني.
-
Im Ausland
lebende Deutsche können mit einem Antrag an
ihre frühere deutsche Wohngemeinde bis zum 17.
Mai die Teilnahme an der Wahl beantragen.
كما يمكن للألمان المقيمين في الخارج تقديم طلب
للإدارة المحلية التابع لها آخر محل إقامة لهم في ألمانيا للمشاركة
في الانتخابات وذلك في موعد أقصاه 17 مايو/ أيار.
-
Das UNESCO-Welterbekomitee hat heute (26.06.) auf seiner Sitzung in Sevilla
entschieden, das Wattenmeer in die Welterbeliste aufzunehmen. Deutschland
und die Niederlande hatten den Antrag gemeinsam eingereicht.
قررت لجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو يوم 26 يونيو/ حزيران 2009 في مقرها في سفيل إدراج
فاتينميير على قائمة التراث العالمي، حيث كانت ألمانيا وهولندا قد تقدمتا بطلب بهذا الشأن قبل ذلك.
-
Der Antrag mit Projektbeschreibung und detailliertem Finanzierungsplan kann
jederzeit gestellt werden.
يمكن في أي وقت تقديم الطلب مرفقا به توصيف المشروع وخطة تمويل مفصلة.
-
Die zuständige Auslandsvertretung legt den von ihr geprüften Antrag dem
Auswärtigen Amt zur Entscheidung im Rahmen eines internen
Auswahlverfahrens vor.
تقوم الممثلية الألمانية في الخارج بتقديم الطلبات بعد فحصها لوزارة الخارجية الألمانية للبت فيها في إطار
عملية اختيار داخلية.
-
Auf Antrag der Mitglieder des besonderen Organs kann der Ausschluss eines Vorstandsmitgliedes aus dem Verein beschlossen werden. Der Antrag ist nur zulässig, wenn ¼ der Mitglieder des besonderen Organs zustimmt.
يمكن الإقرار بإقصاء أحد أعضاء مجلس الإدارة بناء على طلب من الهيئة الخاصة. ويكون هذا الطلب صالحا إذا تقدم به ربع أعضاء الهيئة الخاصة ووافقت عليه الهيئة الإدارية.
-
Voraussetzung für den Erwerb der Mitgliedschaft ist ein schriftlicher Aufnahmeantrag, der an den Vorstand gerichtet werden muss. Der Vorstand entscheidet über den Aufnahmeantrag nach freiem Ermessen. Bei Ablehnung des Antrags ist der Vorstand nicht verpflichtet, dem Antragsteller die Gründe mitzuteilen. Die Aufnahme setzt die Aushändigung einer Aufnahmebestätigung durch den Vorstand voraus.
للحصول على العضوية يتوجب على العضو تقديم طلب خطي إلى مجلس الإدارة الذي يملك حرية رفض أو قبول الطلب. في حال رفض مجلس الإدارة الطلب فهو غير ملزم بذكر الأسباب للمتقدم بالطلب. القبول كعضو مشروط باستلام خطاب التأكيد على ذلك.
-
einen Antrag auf Haftprüfung an das Gericht richten
قدم طلب التحقيق في قضية الحبس للمحكمة
-
Die Regierung gewährte den Antrag, der Innenminister ließ sich befragen. Das Parlament seinerseits belohnte dieses Verhalten damit, dass es ihm sein Vertrauen aussprach.
قبلت الحكومة الطلب وصعد الوزير المنصة، فتعامل مجلس الأمة بإيجابية مع هذا القبول ومنح الوزير الثقة.
-
Die Episode von der kleinen Insel erklärt, warum im fernen Ankara der Staatsanwalt am Kassationsgerichtshof Antrag auf das Verbot der AKP gestellt hat, jener Partei, die seit 2002 allein regiert und bei den Wahlen im Juli letzten Jahres die Hälfte aller Stimmen einfuhr.
تبيِّن قصة هذه الجزيرة الصغيرة لماذا طالب المدعي العام في محكمة التمييز في أنقرة البعيدة عن الجزيرة بحظر حزب العدالة والتنمية، هذا الحزب الذي ينفرد بالحكم منذ عام 2002 والذي حصد في الانتخابات الأخيرة نصف أصوات الناخبين.