الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Ich werde das Problem beim Treffen erheben.
سأثير هذه المشكلة في الاجتماع.
-
Er erhebt seine Stimme immer, wenn er wütend ist.
يرفع صوته دائماً عندما يغضب.
-
Sie erhebt sich früh am Morgen.
تستيقظ مبكرا في الصباح.
-
Der Lehrer erhebt eine Frage zur Diskussion.
يثير المعلم سؤالا للنقاش.
-
Das Management erhebt Einwände gegen den Plan.
يثير الإدارة اعتراضات ضد الخطة.
مرادفات
-
aufstehen | kassieren, (Geld) einfordern; A auf B erheben = B mit A belegen
اختلاج ، تشنُّج ، انتفاضة ، ارتعاش ، رجفة ، قُشعريرة
أمثلة
-
>Ihr, guter Bruder, müßt mein Fürsprach sein, Wenn Haß und Gleisnerei sich wider mich Erheben sollten.<, waren die Blicke der Mädchen, welche sie da auf den Garten und die Gegend umher hefteten, und das mit der Lehrerinn sympathetisch vereinte Erheben der Augen zum Himmel bei dem Ausdruck: Gott ordnete Verschiedenheit!, Erheben Sie sich!, Süße Wehmut, schöne Träume, bitteres Weinen, geduldiges Ergeben, mutvolles Erheben wechseln in des einsamen Weibes Seele., Erheben sich aber die Bedürfnisse, treten sie aus dem Kreise des Gemeinen heraus, so ist der Gemeinverstand nicht mehr hinreichend, er ist kein Genius mehr, die Region des Irrtums ist der Menschheit aufgetan., Indem er durch die Fülle der Jahrs-Zeit eilte, dacht' er an die reiche Zukunft, an Lianens Stammeln und Verhüllen: brauchen nicht schöne weibliche Seelen wie jene Engel vor dem Propheten nur zwei Flügel zum Erheben, aber vier zum Verhüllen?, Dem Erheben der Niedrigen geht leider das Erniedrigen der Höheren zur Seite., In ihnen fallen die Gestalten und ihre Verhältnisse mit dem Tone und dem Erheben des Dichters in eins., Über das Erheben kann man sich nicht erheben., Dieses Beben, dieses Zergehen, dieses Erheben ist köstlicher als der Kitzel der Eitelkeit, sich in unnütze Feinheiten zu verstecken.
rightNeighbours