-
sowie Kenntnis nehmend von dem Bericht der Kommission für weltweite Straßenverkehrssicherheit Make Roads Safe: A New Priority for Sustainable Development (Für sichere Straßen: Eine neue Priorität im Interesse der nachhaltigen Entwicklung), in dem ein Zusammenhang zwischen Straßenverkehrssicherheit und nachhaltiger Entwicklung hergestellt wird und mehr Ressourcen für die Straßenverkehrssicherheit, neue Verpflichtungen auf die Bewertung der Straßeninfrastruktur und eine weltweite Ministerkonferenz über Straßenverkehrssicherheit unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen gefordert werden,
وإذ تحيط علما أيضا بتقرير لجنة السلامة على الطرق في العالم المعنون جعل الطرق آمنة: أولوية جديدة للتنمية المستدامة الذي يربط السلامة على الطرق بالتنمية المستدامة ويدعو إلى زيادة الموارد المخصصة للسلامة على الطرق وإلى التزام جديد بتقييم الهياكل الأساسية للسلامة على الطرق وإلى عقد مؤتمر وزاري عالمي عن السلامة على الطرق تحت رعاية الأمم المتحدة،
-
Common statement of the special session on the Indian Ocean disaster: risk reduction for a safer future (A/CONF.206/6 und Corr.1, Anlage II).
البيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا (A/CONF.206/6، المرفق الثاني).
-
Auf die Anfälligkeit von Frauen für HIV sollte eingegangenwerden, indem ihr gleiches Anrecht auf Ehegüter geschützt wird, Gesetze gegen geschlechtsspezifische Gewalt, wie die Vergewaltigunginnerhalb der Ehe, geltend gemacht werden und indem sie in die Lageversetzt werden, mit Männern Safer Sex auszuhandeln.
لابد أيضاً من الاهتمام بتعرض النساء للإصابة بفيروس نقصالمناعة، عن طريق حماية حقوقهن المتساوية في الأملاك الزوجية، ودعمالقوانين المناهضة للعنف المعتمد على النوع، بما في ذلك الاغتصاب فيإطار الزوجية، وتمكينهن من مناقشة مسألة الجنس الآمن معالرجال.
-
Der frühere US- Präsident George W. Bush gab Einschränkungenin der Finanzierung von Gesundheitsprogrammen vor, die den Einsatzvon Kondomen und anderen Formen der Empfängnisverhütung vorsahen. Dies hatte zur Folge, dass islamische Organisationen, diefinanzielle Mittel von der US- Agentur für internationale Entwicklung erhielten, keine Materialien mehr publizieren durften,in denen Safe Sex und Familienplanung propagiert wurden.
ذلك أن القيود التي فرضها الرئيس الأميركي السابق جورج دبليوبوش على تمويل البرامج الصحية التي تستخدم الواقي الذكري أو غير ذلكمن أشكال منع الحمل كانت تعني أن المنظمات الإسلامية التي تتلقى أيتمويل من الوكالة الأميركية للتنمية الدولية أصبحت عاجزة عن نشرالمواد التي تروج للممارسات الجنسية الآمنة وتنظيم الأسرة.
-
Die Tatsache, dass diese Staaten im Rahmen des Programmsfür sichere Abrüstung ( Safe and Secure Disarmament) denuklearisiertwurden, stellt eine wertvolle Lektion dar.
والحقيقة أن إخلاء هذه البلدان من الأسلحة النووية في إطارالبرنامج الآمن لنزع السلاح النووي يشكل درساً قيماً في هذاالسياق.
-
- Ich hole es aus dem Safe. - Ich bin ausser mir--
.سأّذهب إلى الخزنة - .إني متضايق جداً -
-
Ich habe sie immer in einem Safe hinterlegt.
كانت فى الخزانة بالمصرف
-
- Dann will ich mein Geld haben. Nein, ihr denkt falsch über den Laden! Als ob ich das Geld hinten im Safe hab!
... لا .. لكن أنت تخطىء في فهم هذا الموقف
-
Ok, legen wir sie in den Safe und warten wir ab.
دعونا نضعهم في الخزنة ونرى ما سيحدث
-
Wäre es nicht besser, wenn Sie lhren Schmuck im Safe aufbewahren lassen?
اليس من الافضل أن تتركى هذه المجوهرات فى خزينه الفندق ؟