-
Er ist es, Der die beiden großen Wasser fließen läßt, das eine ist süß und frisch und das andere salzig und bitter, und zwischen beiden ist eine Schranke und eine undurchlässige Trennwand.
وهو الذي مرج البحرين هذا عذب فرات وهذا ملح أجاج وجعل بينهما برزخا وحجرا محجورا
-
Und Wir haben ihnen eine Trennwand von vorn und eine von hinten errichtet, die ihnen die Sicht so verdeckt, daß sie nicht sehen können.
وجعلنا من بين أيديهم سدّا ومن خلفهم سدّا فأغشيناهم فهم لا يبصرون
-
Sie sagten: "Unsere Herzen sind gegen deinen Aufruf fest verhüllt und verschlossen, unsere Ohren sind mit Taubheit geschlagen, und zwischen uns ist eine undurchlässige Trennwand. Mache was du willst, auch wir machen, was wir wollen!"
وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا وبينك حجاب فاعمل إننا عاملون
-
Es steht keinem Menschen zu, daß Gott zu ihm spricht, es sei denn durch Eingebung oder hinter einer Trennwand, oder indem Er einen Boten schickt, der mit Seiner Erlaubnis eingibt, was Er will. Er ist erhaben und weise.
وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب أو يرسل رسولا فيوحي بإذنه ما يشاء إنه علي حكيم
-
doch zwischen beiden ist eine Trennwand, die sie nicht überschreiten.
بينهما برزخ لا يبغيان
-
Ich wollte dir nur zeigen, wie es aussehen könnte. Hier stellen wir 'ne Trennwand hin.
انت لا تستطيع الكلام فسيجعل هذا اسهل
-
Die Taxifahrer sind wahnsinnig. Die knallen irgendwo rein, und man prallt auf die Trennwand.
يضربون شيئا فيلتصق المرء - في الواجهة البلاستيكية
-
Also dann, Seemann. Ab hinter die Trennwand und ausziehen bis auf die Unterwäsche.
حسنا يا بحار اذهب وراء تلك الشاشة وانزع ملابسك
-
Dann geh ich mal zu der Trennwand, die dort drüben steht.
الذي هناك
-
Gleich hinter die Trennwand.
خلف تلك الشاشة تماما