die Erziehung [pl. Erziehungen]
أمثلة
  • Die Erziehung unserer Kinder ist unsere oberste Priorität.
    تحصيل أولادنا هو أولويتنا القصوى.
  • Gute Erziehung soll dazu beitragen, verantwortungsbewusste und respektvolle Individuen zu formen.
    يجب أن يساهم التحصيل الجيد في تشكيل أفراد مسؤولين ومحترمين.
  • Erziehung ist ein Prozess, der dazu beiträgt, das Verhalten eines Individuums zu formen.
    التحصيل هو عملية تساعد في تشكيل سلوك الفرد.
  • Die Rolle der Lehrer bei der Erziehung der Schüler kann nicht unterschätzt werden.
    لا يمكن التقليل من أهمية دور المعلمين في تحصيل الطلاب.
  • Erziehung ist nicht nur die Aufgabe der Schule, sondern auch die der Eltern.
    التحصيل ليس مهمة المدرسة فقط، بل هو أيضاً مهمة الوالدين.
  • Die wackere Ministerin hat ihr christliches Weltbild zum Maßstab der Wertvermittlung gemacht. Das ist zwar keine schlechte Grundlage für die Erziehung von Kindern, doch dies allein reicht nicht aus.
    لقد حولت الوزيرة الناشطة تصورتها المسيحية عن العالم إلى مقياس تربوي، وهو أمر لا يمكن أن يشكل أساسا جيدا لتربية الأطفال لكن ذلك لا يكفي لوحده.
  • Vor allem dort nicht, wo die Kirchen keinen oder fast keinen Einfluss auf Erziehung haben wie im Osten. In der Schule würde man sagen: Nachsitzen. Und zwar mit allen, die Erziehung angeht.
    خصوصا في تلك المؤسسات التي لا تؤثر الكنائس فيها كما هو الحال في شرق البلاد. وهذا يعني إن الوزيرة رسبت في هذا الاختبار. وعليها ألان أن تجلس مع كل المعنيين بالشأن التربوي.
  • Dass christliche Werte, allen voran die zehn Gebote, eine gute Basis für jede Erziehung sind, lässt sich nicht bestreiten. Doch ein Monopol der Kirchen bei der Vermittlung von Werten kann und darf es in Deutschland nicht geben.
    لا يوجد خلاف حول حقيقة إن القيم المسيحية، خصوصا الوصايا العشرة، تشكل أساسا طيبا للتربية. لكن احتكار التعامل مع هذه القيم بالكنائس أمر لا يجوز أن يحدث في ألمانيا.
  • Daher war es ein Fehler der Familienministerin, ihr 'Bündnis für Erziehung' nur mit Vertretern von Katholiken und Protestanten aus der Taufe zu heben.
    لقد أخطأت الوزيرة عندما أطلقت مبادرة ‘التحالف من اجل التربية’ بالتشاور مع الكنيستين الكاثوليكية والبروتستانتية فقط.
  • Sie setzt bei der Wertevermittlung vor allem auf die Kirchen. Die Vorstellung, die Erziehung zu Respekt, Verlässlichkeit oder Vertrauen sei besonderes Merkmal christlicher Wertevermittlung, ist jedoch ziemlich überheblich.
    فهي تركز في تناولها للقيم التربوية على الكنائس بشكل أساسي. وينبغي القول إنه موقف يشير إلى التكبر تصور القيم التربوية كاحترام الآخرين والالتزام والثقة وكأنها صفات خاصة بالدين المسيحي.
  • Nach dieser Auffassung über die Familie wird die Frau vom Zustand eines Gebrauchsobjektes bzw. eines Werkzeuges im Dienste des Anreizes zu übermäßigem Konsum und von der Ausbeutung befreit; während sie die bedeutende und wertvolle Aufgabe der Mutterschaft zur Erziehung von Menschen mit fester Weltanschauung zurückgewinnt, ist sie zunächst die Mitkämpferin der Männer im aktiven Leben.
    وبهذا المفهوم عن الأسرة تخرج المرأة عن كونها شيئاً جامداً وأداة عمل تستخدم في إشاعة روح الاستهلاك والاستغلال الاقتصادي ، وضمن استعادة المرأة مسؤولية الأمومة المهمة‌ والقيـّـمة فإنها تعقد العزم على تربية الإنسان المؤمن ، وتشارك الرجل في ميادين الحياة العملية.
  • Unentgeltliche Bildung, Erziehung und Leibeserziehung für alle auf allen Gebieten zu gewährleisten sowie die höhere Bildung zu fördern und der Allgemeinheit zugänglich zu machen;
    توفير التربية والتعليم ، والتربية البدنية ، مجانا ً للجميع ، وفي مختلف المستويات وكذلك تيسير التعليم العالي وتعميمه .
  • Dies wird durch eine Kommission überwacht, die sich aus Fachleuten des Ministeriums für Bildung und Erziehung und aus Vertretern der zuständigen Stellen, die des Englischen mächtig sind, zusammengesetzt wird.
    والتأكد من ذلك عن طريق لجنة تكون من مختصين في وزارة التربية والتعليم، وأشخاص متمكنين من اللغة الإنجليزية في الجهات المعنية.
  • In einer feierlichen Zeremonie übergaben die deutschen Vertreter je einen Geländewagen an die Departments für Wasser, Landwirtschaft, Erziehung und ländliche Entwicklung.
    قام الممثلون الألمان بتسليم السيارات في مراسم احتفالية لقطاعات المياه والزراعة والتعليم والتنمية الريفية.
  • "Die Erziehung von Kindern zu frei denkenden, verantwortungsbewussten und engagierten jungen Menschen ist ein Anliegen, das Anschauungsmaterial benötigt. Geschichte muss im Wortsinne greifbar gemacht werden."
    " أن تربية الأطفال ليصيروا شباباً قادرين على التفكير بحرية وعلى تحمل المسؤولية والالتزام تتطلب أمثلة ملموسة. لذا يجب أن نجعل من التاريخ مادة ملموسة بمعنى الكلمة“.
مرادفات
  • Drill, Strafe, Belohnung | Unterricht, Bildung, Ausbildung | Kinderstube, Benehmen, Benimm, Manieren, Wohlverhalten | Versorgung, Betreuung | Abrichtung, Training, Dressur
مرادفات
  • Bildung, Ausbildung, Kunde, Lehre, Theorie, Unterricht, Erziehung, Lektion, Schulung, Dogma
أمثلة
  • Ihre glänzenden Anlagen ermunterten den Vater, ihr die sorgsamste Erziehung zu geben., Vor allen andern wird der Patriarch der Kaiserstadt ihre erste Erziehung überwacht haben., Selbst an dem bigottesten aller Höfe, dem damaligen in Constantinopel, hatte die Erziehung der kaiserlichen Kinder die heidnische Wissenschaft zur Grundlage., Pulcheria hatte schon, ehe sie zur Augusta erhoben worden war, für die Erziehung ihres Bruders Sorge getragen, und jetzt setzte sie dieselbe eifrig fort., Zudem geht die gesammte weibliche Erziehung unsrer höhern Kreise, in so weit sie auf den Verkehr mit Männern vorbereiten will, im guten Fall dahin, dass die Mädchen sich zu beherrschen lernen, im schlechten, dass sie sich zu verstellen lernen., Über das deutsche und das japanische Schulsystem und die Erziehung beider Länder., Nur gegen das Englische selbst, die Sprache seiner Erziehung, hat er nie rebelliert., Harnoncourt selbst beklagte in der "Süddeutschen Zeitung" die mangelnde musische Erziehung in den Schulen: "Die menschliche Intelligenz kommt durch den Musenkuss., Dieses Mittel der ideologischen Erziehung wird in China immer noch angewandt, im kapitalistischen Übergang allerdings kann sogar eine Verkäuferin in der Kosmetikabteilung Vorbild sein., "In einem Haus zu leben, das Sie gebaut haben, ist meine ganze Erziehung gewesen", das hatte Liliane einmal an Frank Lloyd Wright geschrieben.
leftNeighbours
  • gewaltfreie Erziehung, antiautoritäre Erziehung, antiautoritären Erziehung, religiöse Erziehung, zweisprachige Erziehung, Frühmusikalische Erziehung, antiautoritärer Erziehung, interkulturelle Erziehung, ästhetische Erziehung, rhythmische Erziehung
rightNeighbours
  • Erziehung VBE, Erziehung Weißenburger Str., Erziehung Wissenschaft, Erziehung genossen, Erziehung in der Schule, Erziehung ihrer, Erziehung angedeihen, Erziehung für Kinder, Erziehung junger, Erziehung behinderter
wordforms
  • Erziehung, Erziehungs