die Menschheit [pl. Menschheiten]
أمثلة
  • Dürfen wir doch nicht vergessen, dass die Menschheit noch sechs Milliarden Jahre auf dieser Erde vor sich hat.
    علينا أن نتذكر أنه لا زال أمام الإنسانية 6 مليارات سنة لتعيشها على هذا الكوكب.
  • Doch diese Welt gehört allen Menschen und nicht nur einigen Großmächten. Die Menschheit muss zu verstehen geben, dass sie die Kontrolle ausübt.
    إن هذا العالم ملك للجميع، ﻻ لبعض القوى العظمى فقط. يجب على الشعوب أن تصرح بوضوح أنها صاحبة .القرار
  • Die Menschenrechte sind mit das kostbarste zivilisatorische Erbe der Menschheit.
    إن حقوق الإنسان من أغلى الموروثات المدنية للإنسانية.
  • Dass die Menschheit ihre zentrale Probleme zum ersten Mal nur noch gemeinsam lösen kann, birgt auch eine historische Chance: Es hat noch nie ein größeres wechselseitiges Interesse am Wohlergehen der jeweils Anderen gegeben.
    حقيقة أن الإنسانية ولأول مرة لن تكون قادرة على حل مشاكلها الرئيسة إلا بصورة جماعية، تنطوي أيضاً على فرصة تاريخية: لم يكن هناك مثل هذا القدر من الاهتمام المتبادل برخاء الأخر مثل الآن.
  • Zusammen können wir die Welt auch im 21. Jahrhundert gestalten; wenn wir mutig neu beginnen, wenn wir die zentralen Fragen der Menschheit in den Mittelpunkt rücken und gemeinsame Antworten auf die Fragen der Zukunft geben.
    سويا يمكننا أن نشكل ملامح العالم في القرن الحادي والعشرين أيضا، إذا ما بدأنا من جديد متحلين بالشجاعة، إذا ما وضعنا القضايا المحورية التي تشهدها الإنسانية في بؤرة الصدارة وأعطينا إجابات مشتركة عن الأسئلة التي يطرحها المستقبل علينا.
  • Wir werden die zentralen Probleme der Menschheit nur lösen, wenn es gelingt, neue Mächte in globale Verantwortung einzubinden, sie verlässlich in eine neue Ordnung zu integrieren. Nur wenn sie auf Augenhöhe mit am Tisch sitzen, werden sie bereit sein, weltweite Regeln zu akzeptieren.
    لن نقدر على حل المشاكل المحورية التي تواجهها البشرية إلا إذا نجحنا في إشراك قوى جديدة في تحمل جزء من المسئولية العولمية وفي إدماجها في نظام جديد يحظى بالثقة. غير أنها لن تكون مستعدة لقبول القواعد الدولية إلا إذا جلست على مائدة المفاوضات ندا بند.
  • Wasser ist eine elementare Lebensgrundlage. Die Versorgung der Menschheit mit sauberem Wasser ist eine enorme Herausforderung. Weniger als 1% der weltweiten Wasservorräte sind als Trinkwasser verfügbar. Weltweit haben rund 1,1 Milliarden Menschen keinen sicheren Zugang zu Wasser, etwas 2,4 Milliarden Menschen haben keine ausreichenden sanitären Einrichtungen.
    المياه أساس لا غنى عنه للحياة، كما أن إمداد الناس بالمياه النظيفة يمثل تحدياً كبيراً. أقل من 1% من مخزون المياه العالمي صالح للشرب، ويوجد على مستوى العالم حوالي 1،1 مليار إنسان دون إمداد آمن بالمياه، كما لا يجد 2،4 مليار إنسان التجهيزات الصحية الكافية.
  • "Die Bewahrung der biologischen Vielfalt und die Armutsbekämpfung auf unserer Erde sind zwei Seiten ein und derselben Medaille", sagte Merkel. Die Menschheit ist dabei, in wenigen Jahrzehnten zu zerstören, was die Natur in Millionen von Jahren geschaffen hat. Jeden Tag sterben ungefähr 100 bis 150 Tier- und Pflanzenarten aus.
    فضلاً عن ذلك قالت ميركل: إن الحفاظ على التنوع البيولوجي ومكافحة الفقر على كوكبنا يمثلان وجهين لعملة واحدة. إن الناس يدمرون في عدة عقود ما كونته الطبيعة في ملايين السنين، فكل يوم ينقرض 100 إلى 150 نوع من أنواع الحيوانات والنباتات.
  • Allen an einem Völkermord beteiligten Führern sollte klargemacht werden, dass sie, wenn sie einen Völkermord beginnen, zu Feinden der Menschheit erklärt werden.
    وينبغي أن يتم إفهام جميع القادة المشاركين في إبادة جماعية أنَّهم عندما يرتكبون عملية إبادة جماعية سيصبحون أعداء الإنسانية المبينين.
  • Die Islamisten in Jordanien protestierten gegen den Papstbesuch und erhielten dabei Schützenhilfe vom einflussreichen islamischen Fernsehprediger Yussuf al-Qaradawi. Anlässlich seiner Freitagspredigt in Dauha hob dieser vergangene Woche vor zahlreichen Zuhörern hervor, dass der Papst in seiner Regensburger Rede den Islam und den Propheten herabgesetzt habe: "Er beschrieb den Islam als eine Religion der Gewalttätigkeit und sagte, der Prophet Mohammed habe keinen Beitrag zur Entwicklung der Menschheit geleistet."
    واحتج الإسلامويون في الأردن على زيارة البابا وتلقّوا في ذلك تأييدا من الداعية المشهور إعلاميا وذي النفوذ الكبير يوسف القرضاوي الذي انتهز خطبة الجمعة في الدوحة الأسبوع الماضي وذكر أمام العديد من المستمعين أن البابا انتقص من شأن النبي في كلمته في ريجينزبورغ، حيث "وصف الإسلام بأنه دين عنف وأن النبي محمد لم يساهم في تطور البشرية".
مرادفات
  • بشريّة
مرادفات
  • Menschheit, Menschengeschlecht, Erdbevölkerung, Völkerfamilie
أمثلة
  • Nationen existieren nicht um ihrer selbst willen, sondern um Wohlfahrt und Glück der Menschheit zu fördern durch vorbildhafte Interaktionen"., Viel Wertvolles ist für immer dem Gedächtnis der Menschheit entschwunden., Die aktuelle Bedrohung des Friedens, die immer brutaleren Auswirkungen des globalen Kapitalismus, der für das Überleben der Menschheit notwendige Kampf um soziale Gerechtigkeit erfordern ein gemeinsames Nachdenken über Sozialismus., Deren Politik hat dazu geführt, "dass wir heute schon wieder vor einer neuen Katastrophe in der Geschichte dieser Menschheit stehen"., Wer jemals die Stupidität mancher Militärs erfahren hat, der kann nicht ernsthaft glauben, dass Kriege oder militärische Einrichtungen der Zivilisation der Menschheit dienen., Krieg sei "immer eine Niederlage der Menschheit" und ein Mittel, das "nur im äußersten Fall und unter sehr strengen Bedingungen gewählt werden darf", ließ er die Versammelten wissen., Sie werden lügen und betrügen, kein Trick wird zu gemein sein, um jene zu spalten, die in einer so wichtigen Sache einen Sinns sind: Krieg ist keine Antwort auf die Probleme der Menschheit!, Die Menschheit ist um einen Kopf kürzer gemacht., Es soll selbst dem untergegangenen Staat Sowjetunion nicht gelassen werden, was aus seiner Geschichte als eine Tat für die Menschheit herausragt., Finanzielle, materielle, ökologische und nicht zuletzt intellektuelle Kapazitäten werden frei, die die Menschheit für eine konstruktive Lösung ihrer Probleme dringend braucht.
leftNeighbours
  • ganze Menschheit, ganzen Menschheit, gesamte Menschheit, gesamten Menschheit, zivilisierten Menschheit, übrige Menschheit, zivilisierte Menschheit, leidende Menschheit, sündige Menschheit, friedliebende Menschheit
rightNeighbours
  • Menschheit ausrotten, Menschheit als Ganzes, Menschheit bedrohen, Menschheit beglücken, Menschheit Schäumer, Menschheit bedrohenden, Menschheit retten, Menschheit zugrunde gehen, Menschheit überlegen sein, Menschheit auszurotten
wordforms
  • Menschheit, Menschheits