-
Er erhielt einen fairen Sold für seine Arbeit.
تلقى أجراً عادلاً لعمله.
-
Der Sold sollte in Übereinstimmung mit den Fähigkeiten des Arbeiters sein.
يجب أن يكون الأجر بما يتناسب مع مهارات العامل.
-
Er ist nicht zufrieden mit dem Sold, den er bekommt.
هو غير راضٍ عن الأجر الذي يحصل عليه.
-
Die Regierung hat zugesagt, den Sold von Arbeitern zu erhöhen.
وعدت الحكومة بزيادة أجر العمال.
-
In vielen Ländern ist der Mindestsold gesetzlich festgelegt.
في العديد من البلدان، الأجر الأدنى محدد بالقانون.
-
Wenn höherer Sold und Aussicht auf echte³ Kampferlebnisse inzwischen als Motive für die Meldung zum Auslandseinsatz genannt werden, dann schicken wir wahrscheinlich viel zu viele Falsche an die weltweite Front.
وإذا كانت الرواتب، إلى جانب حبّ المغامرة والقتال، هي الدوافع وراء رغبة الجنود في المشاركة في المهمات العسكرية في الخارج، فمن البديهي أنه قد تم إرسالُ جنود لا يُحسنون القيام بهذه المهمة.
-
Zwar blieben die Gruppen weiterhin im Sold des ISI. Sie wurden unter dem Druck der USA verboten und durften dann unter anderem Namen wieder auftreten, ihre Führer kamen bestenfalls unter Hausarrest.
الحقيقة هي ان هذه الجماعات ظلت تحت سيطرة وإمرة المخابرات العسكرية حتى وهي ممنوعة تحت ضغط الولايات المتحدة وكان يسمح لها بالنشاط بين وقت وآخر بأسماء أخرى وفي أحسن الأحوال كان زعماؤها قيد الإقامة الجبرية في بيوتهم.
-
Heute gehen die Vereinten Nationen von etwa 120.000 Angehörigen so genannter illegaler bewaffneter Gruppen aus - zufällig genau dieselbe Zahl an Kämpfern, die 2001 nach Mudschaheddin-Angaben unter Waffen stand und entweder zeitweilig Sold oder Demobilisierungs-Abfindungen erhielt - aus internationalen Hilfsfonds.
بناء على تقديرات الأمم المتحدة يبلغ اليوم عدد أفراد ما يسمى بالمجموعات المسلحة غير الشرعية حوالي 120000 فرد. وهذا العدد يتطابق من قبيل الصدفة مع عدد المقاتلين الذين حملوا بناء على معلومات المجاهدين في عام 2001 السلاح وحصلوا مؤقتا على رواتب لقاء ذلك أو نالوا تعويضات بعد إنهاء خدمتهم العسكرية من صناديق المساعدات المالية الدولية.
-
Da es immer schwieriger wird, Soldaten zu rekrutieren undin der Armee zu behalten, muss dazu wahrscheinlich ihr Sold erhöhtund ihre Lebensqualität verbessert werden.
ونظراً للصعوبة المتزايدة في تجنيد القوات والاحتفاظ بها،فربما تتطلب مثل هذه التوسعة رفع الأجور وتحسين مستوى معيشة هذهالقوات.
-
Dennoch, angesichts der Größe der chinesischen Streitkräftemit momentan 2,3 Millionen Soldaten, würde eine überschlagsmäßige Berechnung einen durchschnittlichen Sold von höchstens 2.500 Yuanim Monat ergeben – zu wenig um kompetentes Personal zu rekrutierenund zu halten.
ولكن نظراً للحجم الضخم للقوات المسلحة الصينية، التي يبلغقوامها حالياً 2.3 مليون جندي، فإن الحساب التقريبي يشير إلى أنمعدلات الإنفاق الشهري للجندي الواحد تبلغ في المتوسط 2500 يوان علىالأكثر ـ وهو أجر منخفض إلى الحد الذي لا يسمح بتجنيد المزيد والحفاظعلى قوة عسكرية قادرة على المنافسة.
-
Der Völkermord könne daher nicht Serbien angelastet werden,selbst wenn die serbische Regierung Mladic und seinen Kollegenihren Sold zahlte und sie finanziell und militärischunterstützte.
وعلى هذا فإن جريمة الإبادة العرقية ليس من الممكن أن تنسبإلى صربيا، حتى ولو كانت الحكومة الصربية تدفع رواتب للجنرال ملاديكوزملائه وتوفر لهم العون المالي والعسكري.
-
Sagen Sie das lieber nicht zu Auda. - Das ist ihr Sold, Colonel. - Ihr Sold.
حسنا هناك سلب آخر اعتقد ان هذه هى آخر عملية
-
Zumindest genug für den Sold von mehr Legionen, als Rom je hatte.
ان لدى مايكفى للدفع لفيالق لم تمتلكها روما ابدا-
-
Wir müssen das Gold für ihren Sold auftreiben...
يجب ان نجد الذهب لندفع لهم-
-
Seiner Majestät Königlicher Sold von eineinhalb Guineas ausbezahlt.
مكافأة جلالتة المكلية التي هي عبارة عن جنيهاً ونصف
-
Aus der südserbischen Provinz wird ein erbarmungswürdiger Zug abgerissener, hungriger Rekruten zurückströmen, die an ihren Standorten weder Sold noch ein Dach über dem Kopf vorfinden., Sein Job im Bürgermeisteramt von Pailin ist unbezahlt, nur Soldaten und Polizisten bekommen ihren Sold., Ein Cafgu-Milizionär bekommt heute ungefähr 80 Pfennig Sold am Tag., In der Tat ist auch Genesis 2, 17 zufolge der Tod "der Sünde Sold" (Römer 6, 23), denn Gott sprach: "... aber von dem Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen sollst du nicht essen; denn welches Tages du davon issest, wirst du des Todes sterben.", Conrad quälte sich 1890, zur selben Zeit, da Leopold II. sein Kolonialabenteuer in verschwenderischen Zügen genoss, als Kapitän in belgischem Sold den Kongo hinauf., Sie hofften im Bauch des Schiffes 400 000 Silbermünzen zu finden - den Sold der niederländischen Krone für ihre Soldaten auf Java., Aber heutzutage, sagte Goethe seinerzeit, haben "kluge Fabrikanten und Entrepreneurs" die Künstler in ihren Sold genommen., Schärer zeigte mehr Standhaftigkeit als ich, hatte aber auch mehr Sold., Nun aber konnt' ich's nicht mehr mit ihnen halten; zu verkaufen hatt' ich nichts mehr, und mein Sold gieng meist für Wäsche, Puder, Schuhwax, Kreide, Schmirgel, Oel und anderes Plunderzeug auf., Familie Tatarajuk lebt zum Beispiel mit 7 Personen auf 8 Quadratmetern.Und Hauptmann Filimonow sammelt Brennesseln, um etwas zu essen zu haben -sein Sold kommt schon lange nicht mehr.