-
Ich muss das verlorene Dokument reproduzieren.
عليَّ أن أسترجع الوثيقة المفقودة.
-
Wir sollten diese historischen Ereignisse reproduzieren, um unseren Kindern eine Vorstellung von der Vergangenheit zu geben.
يجب علينا استرجاع تلك الأحداث التاريخية لإعطاء أطفالنا فكرة عن الماضي.
-
Die Wissenschaftler arbeiten daran, die Bedingungen des Experiments zu reproduzieren.
يعمل العلماء على استرجاع الظروف المتعلقة بالتجربة.
-
Um das Problem zu lösen, muss ich den Fehler reproduzieren.
لحل المشكلة، يجب علي استرجاع الخطأ.
-
Der Historiker versucht, den Ablauf der Schlacht zu reproduzieren.
المؤرخ يحاول استرجاع سير الغزوة.
-
anerkennt, wie wichtig Informationen sind, wenn es um das Reproduzieren bewährter Verfahrensweisen auf dem Gebiet der Verarbeitung, des Design und der Vermarktung geht, und anerkennt außerdem die diesbezügliche Bedeutung der Süd-Süd-Zusammenarbeit und unterstützt sie;
تسلم بأهمية المعلومات في تكرار أفضل الممارسات في مجالات التجهيز والتصميم والتسويق، وتسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الصدد وتشجعه؛
-
Der Kurs der chinesischen Bemühungen in den Bereichen F& E sowie Produktion von ballistischen Raketen zeigt einenstufenweisen Übergang vom reinen Kopieren und Reproduzieren dersowjetischen Raketentechnologie der ersten Generation hin zu Adaptierung und Modifizierung kleinerer mobiler Feststoffraketenund deren Folgesysteme der zweiten Generation.
إن مسار البحث والتطوير في مجال إنتاج الصواريخ البالستية فيالصين يُظهِر انتقالاً تدريجياً من استنساخ وإعادة إنتاج الجيل الأولمن تكنولوجيا الصواريخ البالستية السوفييتية إلى تكييف وتعديل صواريخبالستية منقولة أصغر حجماً وتعمل بالوقود الصلب، ومتابعة أنظمة الجيلالثاني.
-
Vorherrschende Merkmale bei Menschen stehen oftmals starkin Zusammenhang mit dem LRE. So haben beispielsweise Menschen, diesich in jüngerem Lebensalter reproduzieren, tendenziell mehr Kinder.
ان الصفات البشرية السائدة هي عادة ما تكون مرتبطة بشكل اساسيبالنجاح الانجابي طيلة فترة العمر فعلى سبيل المثال الناس الذينينجبون اول مرة في سن اصغر عادة ما ينجبوا اطفال اكثر فإذن الانتقاءبشكل عام يعطي ميزة تفضيلة لاولئك الذين يصبحوا اباء في سناصغر.
-
Und das regulatorische Grenzproblem besteht fort: Riskante Aktivitäten können sich in Bereiche verlagern, wo die Regulierunglasch ist, und die Probleme mit dem Schatten- Bankensystem, die wirwährend der Krise erlebt haben, reproduzieren.
وتستمر مشكلة الحدود التنظيمية: فالأنشطة الخطرة قد تهاجر إلىمناطق حيث التنظيمات أكثر تراخياً فتتكاثر المشاكل المتصلة بنظامالظِل المصرفي كما شهدنا أثناء الأزمة.
-
Amerikas Stellung in der Region hat nach den US-geführten Invasionen in Afghanistan und im Irak gelitten, während die des Iran sich verbessert hat; eine US- Intervention in Syrien könntedieses Muster reproduzieren.
فقد أصبح الموقف الأميركي الإقليمي ضعيفا، وأصبح موقف إيرانأقوى، في أعقاب غزو أفغانستان والعراق بقيادة الولايات المتحدة؛ وقديعيد تدخل الولايات المتحدة في سوريا إنتاج نفس النمط.
-
Versuchen Sie, die Heilungsfähigkeit des Symbionten zu reproduzieren?
ربما كانوا يدرسون السيمبيوت لمحاولة إستنساخ قدراته العلاجية
-
Ich sollte ihm wirklich keine Ratschläge geben, die ihm helfen sich zu reproduzieren, oder?
لم يتوجب عليه أن أعطيه نصيحه لتساعده على التكاثر, أليس كذلك؟
-
Aber es fühlte sich so falsch an, ich konnte die Worte nicht reproduzieren.
ولكنها بدت مزيفة ما إستطعت قراءة الكلمات
-
Und dazu musste ich sie erst mal mithilfe geklonter Modelle reproduzieren.
كنت مجبراً على إستنساخها بإستعمال نماذج وراثية
-
Der Mensch hat 46 DNS-Speichergruppen, was völlig ausreichend ist, um sich zu reproduzieren.
البشر الطبيعي لديه 40 مجموعات حموض نووية مذكرة كافية لأيّ نوع من الأبدية