die Portion [pl. Portionen]
أمثلة
  • Ich bestellte eine große Portion Pommes.
    طلبت قِسْطًا كبيرًا من البطاطس المقلية.
  • Jeder Schüler bekam eine Portion des Kuchens.
    حصل كل طالب على قِسْطٌ من الكعك.
  • Sie hat nur eine kleine Portion zum Abendessen gegessen.
    أكلت فقط قِسْطًا صغيرًا لتناول العشاء.
  • Die Menge war genug für zwei Portionen.
    كانت الكمية كافية لقسطين.
  • Die Portion war zu groß für mich.
    كان القِسْطٌ كبيرًا جدًا بالنسبة لي.
  • Zeugt es nicht von einer gehörigen Portion Nihilismus und völliger Ignoranz, wenn man meint, es gehöre zum guten und aufklärerischen Ton, eine ganze Religionsgemeinschaft mit einer über tausendjährigen, anerkannten großen Toleranzkultur in Grund und Boden zu reden und sie gar mit "faschistisch" zu titulieren?
    ويا ترى هل يدلّ الرأي الذي يقول إنَّ تشويه صورة طائفة دينية لها ثقافة تسامح كبيرة ومعترف بها ويزيد عمرها عن ألف عام ونعتها حتى بصفة الـ"فاشية" يعدّ أمرًا حسنًا وتنويريًا على شيء آخر غير كبر حجم العدمية وإنكار القيم الأخلاقية والجهل التام؟
  • Nicht nur Schwarzmalerei, die zum Ziel hat, Allawi als Kompromiss-Politiker ins Spiel zu bringen, um die auseinander strebenden Kräfte wieder zusammenzubringen. Es ist auch eine Portion Realismus, denn nie zuvor hat der Irak vor so vielen Problemen gestanden, wie am 3. Jahrestag des amerikanischen Angriffs vom 20. März 2003.
    غير أن هذه الرؤية السوداء إلى مستقبل العراق لزعيم "القائمة العراقية" لا تخلو من الحقيقة خصوصا أن البلاد لم تعان من كل هذه المشاكل التي تتخبط فيها مثلما تعاني منها اليوم في الذكرى الثالثة من الهجوم الأمريكي.
  • Selbst wenn China tatsächlich gewillt sein sollte, Europasnotleidenden Volkswirtschaften zu helfen, könnte das Land zu denungeheuren Summen, die für eine Wiederherstellung des Vertrauens ineuropäische Staatskredite erforderlich wären, nur eine recht kleine Portion beisteuern.
    وحتى لو افترضنا أن الصين راغبة في مساعدة البلدان المتعثرةفي أوروبا، فلن يكون بوسعها أن تساهم بأكثر من جزء متواضع من مبالغالتمويل الطائلة المطلوبة لاستعادة الثقة في الديون السياديةالأوروبية.
  • Diese Anforderung ist analog zur Kennzeichnung von Nahrungsmitteln, bei der auch keine Aufzählung von Nährstoffmengenvorgesehen ist, die in einer normalen Portion unerheblichsind.
    وهذا الشرط أشبه بنظيره في مجال بطاقات المواد الغذائية،والذي لا يسمح بإدراج الكميات الغذائية المهملة في الوجبةالمعتادة.
  • Eine Angabepflicht für derartige Hinweise entspricht der Vorschrift, dass bei der Lebensmittelkennzeichnung einevollständige Liste der Nährwerte pro Portion angegeben werden muss,anstatt lediglich eine Liste der Inhaltsstoffe, die der Herstellervielleicht hinzufügt, um Werbung für das Produkt zumachen.
    والواقع أن ذكر مثل هذه البيانات في بطاقة المكاشفة أشبهبالشرط الذي يقضي باحتواء بطاقات المنتجات الغذائية على قائمة كاملةبالعناصر الغذائية، وليس مجرد قائمة مختارة قد يحاول المنتج إضافتهامن أجل الترويج لمنتجه.
  • Damit dieses Schema funktionieren kann, ist allerdings einegehörige Portion soft power erforderlich.
    بيد أن إنجاح هذه الصيغة يتطلب قدراً كبيراً من القوةالناعمة.
  • Falls sie den Mut aufbringen, um einen größeren Teller odereine zusätzliche Portion zu bitten, so wirft ihnen die Kellnerindiesen vernichtenden sowjetischen Blick zu, der besagt: Sie wollenzu viel.
    وإذا تجرأ أحدهم فطلب صحناً أكبر أو مساعدة إضافية، فإنهيتلقى تلك النظرة السوفييتية المهلكة من النادلة، والتي تعني أنهيطالب بأكثر مما ينبغي.
  • Die Botschaften der Region an die USA müssen traditionelle Gefühle mit einer Portion nüchternem Realismus vereinigen.
    أما رسائل المنطقة الموجهة إلى الولايات المتحدة فلابد وأنتجمع بين المشاعر التقليدية وقدر مماثل من الواقعية الراسخة.
  • Was muss also getan werden? Keine der Ideen für eineweitere Portion NATO- Verjüngung sieht nach der Antwortaus.
    ماذا ينبغي أن يحدث إذن؟ لا شيء من أفكار تجديد شباب حلف شمالالأطلنطي تبدو وكأنها تشكل حلاً معقولاً.
  • Aus diesen Überlegungen kann man schließen, dass Wirtschaftspolitiker eine gewaltige Portion Demut, Offenheitgegenüber verschiedenen Alternativen (einschließlich der Möglichkeit, dass sie sich täuschen könnten) und Experimentierbereitschaft brauchen.
    وكل هذا يعني ضمناً أن صناع السياسات الاقتصادية يحتاجون إلىجرعة هائلة من التواضع والانفتاح على بدائل مختلفة (بما في ذلك احتمالأن يكونوا على خطأ)، والرغبة في التجريب.
مرادفات
  • Stück, Teil
مرادفات
  • Teil, Zahl, Hälfte, Stück, Anteil, Aktie, Beitrag, Menge, Partie, Anzahl
أمثلة
  • Um meine Portion mir zu erschleichen., Leim Mir a Halbe und a Portion Nierndln., Eine Million für a halbe Portion Gift!, Da braucht man schon eine Portion Verstellung., Schnoferl, wie du noch ein Wort red'st - (reißt den Kochlöffel mit einer Portion Teig aus dem Geschirr, welches Schnoferl hält) ich papp' dir die Lästerschul' zu., Schöne Portion!, Kann man dem armen Jungen seine tüchtge Portion Aufgebrachtheit schließlich so ganz und gar verdenken?, Jch will ech de holbe Landsknaicht Portion gahn / su vil aß se uff e holb Pfard krigen / daß er saht dos ich kee Knauser oder Gniskes bin / unde dos ümme innes andermols willen., In Berlin zum Exempel erhält man in der Abenddämmerung die Portion Unschuld für zwei, drei, oder wenn es hoch kommt, für vier falsche Silbergroschen, den Rabatt noch ungerechnet., Es soll nicht von mir heißen, daß ich Deutschland Zerstücket hab', verrathen an den Fremdling, Um meine Portion mir zu erschleichen.
leftNeighbours
  • gehörigen Portion, gehörige Portion, gute Portion, ordentliche Portion, eine Portion, große Portion, doppelte Portion, gesunden Portion, guten Portion, kleine Portion
rightNeighbours
  • Portion Glück, Portion Selbstironie, Portion Pommes, Portion Skepsis, Portion Humor, Portion Spaghetti, Portion Ironie, Portion Selbstvertrauen, Portion Pommes frites, Portion Idealismus
wordforms
  • Portion, Portionen, Portions