-
Das Mädchen spielt im Park.
تلعب الشابة في الحديقة.
-
Das Mädchen liest ein Buch.
الشابة تقرأ كتابا.
-
Das Mädchen geht zur Schule.
تذهب الشابة إلى المدرسة.
-
Das Mädchen lernt Deutsch.
الشابة تتعلم الألمانية.
-
Das Mädchen isst ein Eis.
الشابة تأكل آيس كريم.
-
Für die öffentlichen Schulen im Arabischen Saudischen Königreich wurde beschlossen, von (2004/2005) Englisch ab der 6. Klasse der Grundschule (Jungen und Mädchen) als Hauptfach zu unterrichten. Die Lehrer müssen allerdings für das Unterrichten der englischen Sprache qualifiziert sein und Muttersprachenkompetenzen haben.
وعلى مستوى المدارس الحكومية بالمملكة العربية السعودية، صدر قرار مجلس الوزراء بالموافقة على تدريس اللغة الإنجليزية في الصف السادس من المرحلة الابتدائية (بنين وبنات) كمادة أساسية اعتبارا من العام الدراسي (1425/1426هـ)، على أن يكون المدرسون من المؤهلين لتدريس اللغة الإنجليزية، كما لو كانت لغتهم الأم.
-
Die Szenerie spielte sich bis zum Morgengrauen weiter so ab. Der Vater, dessen Gesicht blutüberströmt war, die Mutter, andere Frauen und die Mädchen lagen alle gefesselt auf dem Boden. Die Frauen heulten aus Angst und wegen der Schläge, die ihnen die Amerikaner verpasst haben. Da die Mission erfolglos war, verließen sie die Familie in diesem Zustand.
استمر المشهد على هذا النحو حتى الفجر، الأب مكبل بالقيود والدم يغطي وجهه، والأم والنسوة الأخريات والبنات في القيود، يجهشن بالبكاء من شدة الخوف، وكثرة الأيدي التي تناوبت عليهن. وإذ لم تسفر الحملة عن شيء، فان الجنود انصرفوا تاركين الأسرة على تلك الحال.
-
Merkel verwies auch auf andere "achtbare Erfolge", die trotz aller Schwierigkeiten nicht vergessen
werden sollten. "Dazu gehören die sechs Millionen Schulkinder. Davon sind sehr, sehr viele Mädchen."
فضلاً عن ذلك أشارت ميركل إلى نجاحات أخرى قيمة والتي يجب ألا تُنسى رغم كل المصاعب،
ومن ضمن هذه النجاحات تلاميذ المدارس البالغ عددهم 6 ملايين، من بينهم الكثير والكثير من
الفتيات.
-
Was unternimmt die Bundesregierung, um die Situation von Frauen
und Mädchen in Afghanistan zu verbessern?
ما الذي تقوم به الحكومة الألمانية من أجل تحسين وضع النساء والفتيات في أفغانستان؟
-
Frauen und Mädchen hatten praktisch keinen
Zugang zu Bildung, Berufen oder medizinischer Versorgung.
أما
النساء والفتيات فلم يكن لهن في حقيقة الأمر فرصة في الحصول على التعليم أو الوظائف أو الرعاية
الطبية.
-
Insbesondere geht es um die Verbesserung der Lage von
Frauen und Mädchen und die Förderung von Mechanismen der
Friedensentwicklung.
حيث يدور الأمر بالدرجة
الأولى حول تحسين وضع النساء والفتيات وتعزيز آليات تنمية السلام.
-
Afghanistan hat eine Verfassung, die den Frauen und Mädchen gleiche Rechte
wie den Männern einräumt. Sie sichert auch die Vertretung von Frauen im
Parlament.
فقد أصبح لأفغانستان دستور يعطي النساء والفتيات نفس
حقوق الرجال، كما يضمن أيضاً تمثيل المرأة في البرلمان.
-
Trotz anhaltender gravierender Defizite vor allem auf dem Land haben wieder
mehr Frauen und Mädchen Zugang zu Bildung und Gesundheitsversorgung.
بالرغم من استمرار وجود نواقص كبيرة وخصوصاً في الريف، إلا إن أعداداً متزايدة من السيدات
والفتيات أصبحت لديهن فرصة للحصول على التعليم والرعاية الصحية.
-
Viele Mädchen und
Jungen können heute in die Schule gehen, die medizinische Versorgung hat sich
verbessert, die Bereitstellung von Trinkwasser ist vorangekommen.
الكثير من الفتيات والفتية يستطيعون اليوم الذهاب إلى المدارس، كما تحسنت الرعاية الطبية،
وهناك أيضاً تقدم في توفير مياه الشرب.
-
Müssen muslimische Mädchen ein Kopftuch tragen? Dürfen sie am
Schwimmunterricht teilnehmen? Wie können Eltern und Schule mit solchen und
vergleichbaren Fragen umgehen?
هل يجب على الفتيات المسلمات ارتداء الحجاب؟ هل مسموح لهن المشاركة في حصة السباحة؟ كيف
يمكن للوالدين وللمدرسة التعامل مع مثل هذه القضايا وما يشبهها؟