lassen {ließ ; gelassen}
أمثلة
  • Ich habe ihm erlaubt, das Auto zu fahren
    أذنت له بقيادة السيارة
  • Sie ließ ihre Kinder draußen spielen
    سمحت لأطفالها باللعب في الخارج
  • Der Lehrer hat uns erlaubt, unsere Handys zu benutzen
    أذن لنا المعلم باستخدام هواتفنا المحمولة
  • Mama, darf ich heute Abend ausgehen?
    ماما، هل يمكنني الخروج هذا المساء؟
  • Der Chef ließ sie früher nach Hause gehen
    أذن لها المدير بالعودة إلى المنزل في وقت أبكر.
  • Kein Mord, kein Umsturz, kein Feldzug brachte ihn an die Macht - er wurde gewählt. Seine Nachfahren, die Al Sabbah, regieren heute noch, und sie haben sich eine bemerkenswerte Schwäche fürs Wählen und Wählen lassen bewahrt.
    لم يصل إلى الحكم بقتل أو انقلاب أو حملة، بل بالانتخابات. حتى يومنا هذا فإن عائلة الصباح تحكم البلاد ولديهم ضعف ملحوظ في أن ينتخبوا ويُنتخبوا.
  • Diese Faktoren zeigen sich in Gründen für den Vergleich zwischen ähnlichen und konkurrierenden Geschäften. Die Gründe lassen sich wie folgt beschreiben.
    وتتجلى هذه الأسباب في دوافع مفاضلة المستهلكين بين المتاجر المتشابهة المتنافسة، وهذه الدوافع هي:
  • Wo komme man denn hin, in späteren Verhandlungen mit Bosnien-Herzegovina, Serbien und auch der Türkei, wenn man schon Kroatien einen Kriegsverbrecher durchgehen lasse?
    وإلى أين سيصل المرء في المفاوضات اللاحقة مع البوسنة والهرسك ومع صربيا وتركيا أيضا إذا سمح لكرواتيا بالتغاضي عن مجرم حرب؟
  • Dresden hat jedoch bewiesen: Man kann die ewig Gestrigen marschieren und ins Leere laufen lassen.
    وأثبتت دريسدن بالأمس أن المرء قادر على جعل المتمسكين بالماضي يسيرون نحو الفراغ.
  • Es sind Tage wie diese, die die Bürger vor der Politik erschaudern lassen.
    أيام مثل هذه هي التي تجعل المواطنين يرتعشون أمام السياسة.
  • Bush ist bestrebt, die europäischen Verbündeten teilhaben zu lassen.
    وبوش يسعى إلى جعل الشركاء الأوروبيين يحصلون على الشراكة.
  • Aber die Ursachen des Nahost-Konfliktes lassen sich allein durch neue Gesichter und Formeln nicht beseitigen.
    لكن أسباب أزمة الشرق الأوسط لا تزول من خلال وجود وجوه وصيغ جديدة فقط.
  • Das ist nicht wenig, denn die Anforderungen sind hoch, und sie lassen wenig Raum für grundsätzlich Neues.
    هذا ليس بالقليل لأن المقتضيات كبيرة ولا تترك سوى مجالا صغيرا لما هو جديد من حيث المبدأ.
  • Daran muss sich deutsche Politik messen lassen.
    وهذا هو المعيار الذي يتوجب على السياسة الألمانية قياس نفسها به.
  • In Europa haben Frankreichs Präsident Chirac, Bundeskanzler Schröder und EU-Kommissar Verheugen seit Jahren Ziele verfolgt, die sich nicht miteinander vereinbaren lassen, nämlich die Union gleichzeitig zu erweitern und zu vertiefen.
    يسعى المستشار الألماني شرودر، والرئيس الفرنسي شيراك، والمفوض الأوروبي غونتر فرهويغن منذ سنوات إلى إنجاز أمرين متناقضين، أي توسيع الاتحاد الأوروبي، وتعميقه في الوقت نفسه.
مرادفات
  • erlauben, ermöglichen, weglassen | unterlassen, bleiben lassen, sein lassen | veranlassen | ablassen
    أجاز ، سمح ، أباح ، أحلّ ، حلّل ، رخّص ، سوّغ ، جوّز
مرادفات
  • lassen, geben, verzichten, übertragen, vermeiden, enthalten, überlassen, abgeben, übergeben, enden
أمثلة
  • Denn längst nicht alle Erscheinungen haben sich erklären lassen., Experten halten es deshalb für ungewöhnlich, dass sie sich relativ problemlos miteinander kreuzen lassen und dass ihre Nachfahren fruchtbar sind., Barrichello hatte Schumacher in der letzten Runde des Großen Preises von Österreich auf Anweisung des Teams überholen lassen und dem Deutschen den Sieg geschenkt., Selbst wenn Rot-Grün eine Bundestagsmehrheit fände, so würde die CDU die Novelle spätestens im Bundesrat wieder platzen lassen, ., Friedman sagte, die zahlreichen zustimmenden E-Mails an Möllemann zeigten, dass dessen "kurzfristig angelegte Provokation" aus der Mitte der Gesellschaft ein Maß an Antisemitismus habe hervorbrechen lassen, das er nicht für möglich gehalten habe., Mich ärgert das selbst am meisten", sagt Metzelder, der sich wenige Augenblicke später von einem englischen Reporter fragen lassen muss, ob die Deutschen nichts aus der Lektion von Barcelona gelernt hätten., Sie haben keine horrenden Summen an die Fifa bezahlt, um das Logo in ihren Spots aufflackern zu lassen., Ist das Virus bereits im Postfach gelandet, so reicht es, die Finger davon zu lassen: den Dateianhang nicht öffnen, die Mail löschen - und schon ist Shakiras Karriere beendet., Obendrein misstraute seine Majestät der eigenen Regierung und wollte das Geld auf keinen Fall in Reichweite der Minister lassen., Manchmal hält "Roy", um entgegenkommende Güterzüge vorbei zu lassen, stets kommen dann Leute aus ihren Häusern und starren auf den Zug, während wir von drinnen auf die Leute starren.
leftNeighbours
  • ergehen lassen, werden zu lassen, messen lassen, registrieren lassen, platzen lassen, hinreißen lassen, verstreichen lassen, aufkommen lassen, inspirieren lassen, eintragen lassen
rightNeighbours
  • lassen grüßen, lassen vermuten, lassen erahnen, lassen ahnen, lassen aufhorchen, lassen wie es ist, lassen stahn, lassen zu wünschen übrig, lassen Rückschlüsse, lassen kein gutes Haar an
wordforms
  • lassen, lasse, laß, lassem, lassere, läßt, ließ, ließen, gelassen, lässt, ließe, laßt, lassend, lasset, ließt, ließest, lassest, ließet