الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Das Konzept der Kollektivschuld ist in der deutschen Geschichte stark verankert.
مفهوم الذنب الجمعي متجذر بشدة في التاريخ الألماني.
-
Viele Menschen lehnen die Idee der Kollektivschuld ab, weil sie glauben, dass jeder Einzelne für seine eigenen Handlungen verantwortlich ist.
يرفض العديد من الناس فكرة الذنب الجمعي، لأنهم يعتقدون أن كل فرد مسؤول عن أفعاله الخاصة.
-
Die Debatte über die Kollektivschuld der Deutschen am Zweiten Weltkrieg ist immer noch ein sensibles Thema.
النقاش حول الذنب الجمعي للألمان في الحرب العالمية الثانية لا يزال موضوعًا حساسًا.
-
Die Vorstellung von Kollektivschuld kann zu kollektiver Verantwortung führen.
يمكن أن تؤدي فكرة الذنب الجمعي إلى المسؤولية الجماعية.
-
Viele empfinden die Vorstellung einer Kollektivschuld als unfair.
يعتبر الكثيرون أن فكرة الذنب الجمعي غير عادلة.
-
Solche meist nationalistisch gesinnten Kräfte nutzten die leider viel zu oft gelieferten Steilvorlagen, um ihrer Bevölkerung die Geschichten über angeblich aufgezwungene und ungerechte Kollektivschuld der Serben aufzutischen.
هؤلاء – وغالبيتهم من القوى القومية – استغلوا الفرصة وقدموا لشعبهم قبل ذلك حكايات عن حكم قهري ظالم ضد الصرب عامة.
-
Dabei sind wir in anderen Fällen von Kollektivhandlungennur allzu bereit, das Vorliegen einer Kollektivschuld und einergemeinsamen Pflicht zur Wiedergutmachung zu bekräftigen.
ومع هذا ففي حالات أخرى من الفعل الجمعي، فإننا نؤكد عنطواعية على الذنب الجمعي والواجب المشترك الذي يُلزمنا بالقيامبالإصلاح.
-
Ein weiterer Grund, warum Schuld unsere Situation nichtangemessen beschreibt, ist, dass eine Kollektivschuld gegenübereiner zusammenhängenden Gruppe bestehen muss, wie etwa demjüdischen Volk im Holocaust.
هناك سبب آخر يجعلني أرى أن الذنب لا يغطي موقفنا هذا، ألاوهو أن الإثم الجمعي لابد وأن يكون مرتبطاً بكيان جمعي متماسك، مثلالشعب اليهودي في المحرقة.
-
Tragen sie, wie auch die von ihren Eltern hierhergebrachten Kinder, eine Kollektivschuld, nur weil einige Regierungsbeamte seit Juli 2002 das Römische Statut missachtethaben?
فهل يتحملون هم والأطفال الذين أتى بهم آباؤهم معهم إلى هناكالذنب الجماعي فقط لأن بعض المسئولين الحكوميين قد انتهكوا "قانونروما" منذ يوليو 2002؟