أمثلة
  • Die monatlichen Betriebskosten sind in der Miete enthalten.
    تتضمن الإيجار الشهري تكاليف التشغيل.
  • Die Betriebskosten für dieses Auto sind ziemlich hoch.
    تكاليف تشغيل هذه السيارة عالية للغاية.
  • Sie sollten die Betriebskosten bei der Preisgestaltung berücksichtigen.
    يجب أن تأخذ في الاعتبار تكاليف التشغيل عند تسعير المنتج.
  • Die Betriebskosten sind im vergangenen Jahr gestiegen.
    ارتفعت تكاليف التشغيل في العام الماضي.
  • Der Bericht zeigt eine genaue Aufschlüsselung der Betriebskosten.
    يظهر التقرير توزيعاً دقيقاً لتكاليف التشغيل.
  • beschließt, die Betriebskosten um 1 Million Dollar zu reduzieren;
    تقرر خفض التكاليف التشغيلية بمقدار مليون دولار؛
  • eingedenk der Anstrengungen, die unternommen werden, um die erforderlichen Mittel für die Betriebskosten des Regionalzentrums zu mobilisieren,
    وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة لحشد الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي،
  • empfiehlt außerdem, die Betriebskosten des Regionalzentrums aus dem ordentlichen Haushalt zu finanzieren;
    توصي أيضا بتمويل التكاليف التشغيلية للمركز الإقليمي من الميزانية العادية؛
  • beschließt, dass die Mittel für Dienstreisen, Vertragsdienstleistungen und allgemeine Betriebskosten auf dem Niveau von 2006-2007, nach Neukalkulation, belassen werden und dass die entsprechenden Anpassungen keine Anwendung auf die Mittel für Dienstreisen bei den Regionalkommissionen finden sollen;
    تقرر الإبقاء على الموارد المخصصة لسفر الموظفين والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة بنفس مستوى الفترة 2006-2007 بعد إعادة تقدير التكاليف، وتقرر أيضا أنه ينبغي عدم تطبيق التسويات ذات الصلة على اعتمادات السفر المتعلقة باللجان الإقليمية؛
  • beschließt außerdem, die nicht stellenbezogenen Mittel, außer für Dienstreisen, Vertragsdienstleistungen und allgemeine Betriebskosten, um 2 Prozent zu senken;
    تقرر أيضا خفض الموارد غير المتصلة بالوظائف بنسبة 2 في المائة، مع استثناء الموارد المخصصة لسفر الموظفين والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة؛
  • betont außerdem die Notwendigkeit, die mit der Miete, den Mietsätzen und den Betriebskosten des Instituts verbundenen Fragen unter Berücksichtigung seiner Finanzlage weiter zu prüfen und rasch eine Lösung zu finden;
    تؤكد أيضا الحاجة إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بإيجار المعهد ومعدلات الإيجار وتكاليف الصيانة، مع مراعاة حالة المعهد المالية، بغية إيجاد حل عاجل لها؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung zu Beginn ihrer sechzigsten Tagung und vor der Vorlage des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 vorrangig einen umfassenden Bericht über sämtliche Aspekte der Finanzlage des Instituts vorzulegen, der auch Vorschläge zur langfristigen, soliden und berechenbaren Finanzierung der Miete und der Betriebskosten enthält;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في بداية دورتها الستين، على سبيل الأولوية، وقبل عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، تقريرا شاملا عن جميع جوانب الحالة المالية للمعهد، بما في ذلك مقترحات من شأنها معالجة تمويل تكاليف الإيجار والصيانة على المدى الطويل وعلى نحو سليم ويمكن التنبؤ به؛
  • dankt der Regierung Seiner Majestät von Nepal für ihr großzügiges Angebot, die Betriebskosten des Zentrums zu tragen, so dass es von Katmandu aus tätig werden kann;
    تعرب عن تقديرها للعرض السخي لحكومة صاحب الجلالة ملك نيبال بتحمل التكاليف التشغيلية للمركز لكي يضطلع بمهامه من كاتماندو؛
  • Die vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Analyse der Betriebskosten der Flugzeuge der Mission ergab, dass die durchschnittlichen Beförderungskosten je Passagier für den Passagierjet H-125-400 zwischen 1.058 und 2.564 Dollar, für das Turboprop-Flugzeug AN-26 jedoch nur zwischen 286 und 451 Dollar betrugen und dass beide Flugzeuge dieselben Bestimmungsorte anflogen.
    ودلّ تحليل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتكاليف تشغيل طائرات البعثة على أن تكلفة المسافر الذي تنقله طائرة الركاب النفاثة H-125-400 يتراوح في المتوسط بـــين 058 1 دولارا و 564 2 دولارا، بالمقـــارنة مـــع مـــــــا يـــتراوح بـــين 286 دولارا و 451 دولارا بالنسبة لطائرات الدفع التوربيني من طراز AN-26، وأن كلتا الطائرتين تسافر إلى نفس المقاصد.
  • Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.
    بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية حدد مسألتين رئيسيتين تتطلبان اتخاذ إجراء: ضرورة أن تعدل إدارة شؤون الإعلام عقد الإيجار الأصلي للمباني لإدراج بنـد يقضي بحصول المركز على معلومات عن تكاليف الصيانة والتشغيل المطلوبة لتقييم معقولية الإيجار المدفوع؛ وضرورة أن تستعرض الإدارة الاختلافات الرئيسية في مستويات الوظائف بين مراكز الإعلام المتشابهة بغية تصحيح أي حالة من حالات عدم التوازن بين الوظائف.
أمثلة
  • Schwerpunkte sind unter anderem die veränderten Kündigungsfristen, Fristen bei Betriebskosten, Vorrang der Verbrauchsabrechnung oder neue Fristen bei Modernisierungsmieterhöhungen., Für den Betriebshaushalt aller unter Preußen fallenden Einrichtungen werden rund 272 Millionen Mark benötigt und für die Baukosten 220 Millionen Mark. Das Land Berlin muss davon 50 Prozent der Baukosten übernehmen und 25 Prozent der Betriebskosten., Niedrige Betriebskosten, hohe Wertsteigerung: Breisgauer planen das nächste Fußballwunder, Nach fünf bis sechs Jahren hat er sich daher über die verminderten Betriebskosten amortisiert., Die Betriebskosten sinken sogar, denn der Digitalrundfunk kommt mit deutlich weniger Leistung aus., Bei den Betriebskosten rechnen wir mit einer halben Million Mark pro Jahr., Die Investitionen betrügen 2,9 und 3,4 Milliarden Mark, die Betriebskosten pro Jahr rund 51 und rund 64 Millionen Mark., In den vergangenen zehn Jahren sei es dem Unternehmen gelungen, die Betriebskosten um 60 Prozent zu senken und auch die Personalkosten wurden um 30 Prozent gedrückt., Einerseits bedeutet dies ein Ansteigen der Betriebskosten, um Waffensysteme einsatzfähig zu halten., Bürgermeister Sedlmair erwartet auch deutlich niedrigere Betriebskosten.
leftNeighbours
  • jährlichen Betriebskosten, laufenden Betriebskosten, jährliche Betriebskosten, anfallenden Betriebskosten, gestiegener Betriebskosten, umlagefähigen Betriebskosten, hohen Betriebskosten, laufende Betriebskosten, kalten Betriebskosten, niedrigere Betriebskosten
rightNeighbours
  • Betriebskosten in Höhe von, Betriebskosten eingespart, Betriebskosten gedeckt, Betriebskosten decken, Betriebskosten einsparen, Betriebskosten zahlen, Betriebskosten sparen, Betriebskosten senken, Betriebskosten umlegen, Betriebskosten aufkommen
Notices
  • Betriebskosten (Pl)