أمثلة
  • Hilfsweise empfehlen wir Ihnen, einen Regenschirm mitzunehmen, falls es regnen sollte.
    على سبيل الاحتياط، ننصحك بحمل مظلة في حالة ما إذا كان سيتساقط المطر.
  • Hilfsweise speichere ich die Dokumente, wenn ich mit dem Schreiben fertig bin.
    على سبيل الاحتياط، سأخزن المستندات عندما أنتهي من الكتابة.
  • Hilfsweise habe ich beschlossen, ein Reserveticket für den nächsten Zug zu buchen.
    على سبيل الاحتياط، قررت أن أحجز تذكرة احتياطية في القطار الأخر.
  • Hilfsweise wurden alternative Medikamente für die Patienten bereitgestellt.
    على سبيل الاحتياط، تم تقديم الأدوية البديلة للمرضى.
  • Hilfsweise sollten Sie immer etwas Wasser vor kleineren medizinischen Eingriffen trinken.
    على سبيل الاحتياط، يجب عليك دائمًا تناول بعض الماء قبل العمليات الطبية الصغرى.
مرادفات
  • من باب الاحتياط
أمثلة
  • Rumsfeld hält alle Varianten für "nicht realistisch" und verweist hilfsweise auf die Präsenz von 181000 Mann US-Angriffsstreitmacht., Angehörige und Freunde, soweit vorhanden, können nur hilfsweise zwischen Patient und Arzt vermitteln., Subsidiarität bedeutet: Nur das, was der einzelne, die Firma, die Gemeinde oder das Land nicht selbst leisten oder regeln können, soll subsidiär (das heißt wörtlich: hilfsweise) von der höheren Instanz geleistet oder geregelt werden., Deswegen dürfen die Institutionen der EU nur subsidiär (das heißt hilfsweise!), Deshalb wird jetzt zu allen passenden Gelegenheiten hilfsweise der gewandte Rektor Dr. Boubakeur eingeladen, der Arzt., Er legte die Sache auch nicht - wie hilfsweise beantragt worden war - dem Plenum vor., Das Subsidiaritätsprinzip bedeutet, eine übergeordnete Instanz soll nur im Notfall, und dann nur hilfsweise ("subsidiär"), eine Angelegenheit regeln, wenn die untergeordnete Instanz sie nicht bewältigen kann., Als Mathematiker und Physiker gehört er zur naturwissenschaftlichen Fraktion der Bürgerrechtler, deren Politikstil im Westen hilfsweise Ostpragmatismus genannt wird., Wir drehen bei, hilfsweise drehen wir durch., Hat der Vermieter das Mietverhältnis aber zugleich "hilfsweise fristgerecht" gekündigt, so bleibt diese Kündigung bestehen, weil der Mieter durch die Kündigungsfrist "sozial geschützt" ist (Amtsgericht Kassel, 451 C 6541/99).
leftNeighbours
  • Kl hilfsweise, Bekl hilfsweise, sozusagen hilfsweise, Instanz hilfsweise
rightNeighbours
  • hilfsweise fristgerecht, hilfsweise gestellten, hilfsweise beantragt, hilfsweise Freispruch, hilfsweise beantragte, hilfsweise geltend
wordforms
  • hilfsweise, hilfsweiser