الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Diese Möbel beginnen zu veralten.
هذه الأثاث تبدأ في العتق.
-
Unsere Technologie darf nicht veralten.
لا يجب أن تتقادم تكنولوجيا النا.
-
Seine Ansichten scheinen etwas veraltet zu sein.
يبدو أن آراءه قديمة بعض الشيء.
-
Es ist wichtig, unser Wissen ständig zu aktualisieren, damit es nicht veraltet.
من المهم أن نقوم بتحديث معرفتنا بشكل مستمر حتى لا تتقادم.
-
Alle oppositionellen Gruppen im Exil haben mit ähnlichen Problemen zu kämpfen. Nach fast drei Jahrzehnten im Exil sind sie dabei zu veraltern.
وكل المجموعات المعارضة في المنفى يعانون من مثل هذه المشاكل، فقد أصبحوا مسننين بعد حوالي ثلاثة عقود في المنفى،
-
Zwei Meilensteine kennzeichnen diese Veränderungen: das Ende des Kalten Kriegs, das die Verteidigungsstrategie der Natogegen die Sowjetunion veralten ließ, und die Terroranschläge vom11. September 2001, die das Profil des Feindes und das Schlachtfeld an sich veränderten.
وهناك مَعلَمان بارزانيحددان هذه التغيرات: نهاية الحربالباردة، التي جعلت من الاستراتيجية الدفاعية لحلف شمال الأطلنطي فيمواجهة الاتحاد السوفييتي أمراً من الماضي، والهجمات الإرهابية التيشهدتها الولايات المتحدة في الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001، والتيغيرت هيئة العدو وطبيعة ساحة المعركة.
-
Alternativ können sie warten, bis sich der Überhang an Kapazitätsüberschüssen abbaut, Investitionsgüter veralten und dieinternen Heilungskräfte ihre allmähliche Magie entfalten.
وإلا فقد يكون لزاماً على أوروبا وأميركا أن تنتظرا إلى أنيتلاشى فائض القدرة، وإلى أن تصبح السلع الرأسمالية بضاعة عفا عليهاالزمن، وإلى أن تمارس قوى التصحيح الاقتصادي الداخلية سحرهاالتدريجي.
-
Es ist wichtig, dass Dinge innerhalb einer bestimmten Zeit kaputt gehen, versagen oder veraltern.
. تكف عن اداء وظائفها وتنتهي صلاحيتها خلال فترة زمنية معينة