أمثلة
  • Das Gericht hat die Verweisung des Falls abgelehnt.
    رفضت المحكمة تنصيص الحالة.
  • Die Verweisung des Themas an einen Spezialausschuss wurde beschlossen.
    تقرر تنصيص الموضوع إلى لجنة خاصة.
  • Ich beantrage die Verweisung dieses Falls an den Untersuchungsausschuss.
    أنا أطلب تنصيص هذه القضية إلى لجنة التحقيق.
  • Die Verweisung des Berichts an die Rechtsabteilung wurde durchgeführt.
    تم تنصيص التقرير إلى القسم القانوني.
  • Nach langen Diskussionen erfolgte die Verweisung des Gesetzentwurfs an das Parlament.
    بعد مناقشات طويلة، تم تنصيص مشروع القانون إلى البرلمان.
  • Keine Siegerjustiz wie im Nürnberger Prozess, kein internationales Sondergericht wie im Fall des ehemaligen Jugoslawien. Und keine Verweisung an den Internationalen Strafgerichtshof. Aber auch keine "Wahrheitskommissionen" wie in Südafrika.
    لم يكن المقصود من المحاكمة استنساخ صيغة "عدالة المنتصرين" التي عرفتها محاكمات نورنبيرغ ولا شكل المحاكم الدولية الخاصة المعروفة في حالة يوغوسلافيا السابقة ولا نقل صلاحية إصدار الحكم إلى محكمة العدل الدولية. كما أن الأمر لم يتطابق مع صيغة "لجان البحث عن الحقيقة" كما كان الحال عليه في جنوب أفريقيا.
  • Artikel 71 Zusammenfassung und Verweisung von Klagen
    المادة 71 ضم الدعاوى ونقلها
  • (iii) die Verweisung von Angelegenheiten an den Internationalen Strafgerichtshof.
    '3` إحالة المسائل إلى المحكمة الجنائية الدولية.
  • Die Entscheidung für eine Verweisung an den Sicherheitsratkönnte schon am 24. November fallen, wenn sich der IAEO- Rat trifft,um von den Inspektoren vor Ort entdeckte „neue Informationen“ zudiskutieren.
    وقد يأتي القرار بإحالة ملف إيران إلى مجلس الأمن في وقت أقربمما كنا نتوقع، أي في الرابع والعشرين من نوفمبر حين يجتمع مجلسالهيئة الدولية للطاقة الذرية لمناقشة "معلومات جديدة" توصل إليهاالمفتشون أثناء عمليات التفتيش الميدانية.
  • Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen , was reichliche Verweisung enthält ,
    « ولقد جاءهم من الأنباء » أخبار إهلاك الأمم المكذبة رسلهم « ما فيه مزدجر » لهم اسم مكان والدال بدل من تاء الافتعال وازدجرته وزجرته : نهيته بغلظة وما موصولة أو موصوفة .
  • Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen , was reichliche Verweisung enthält ,
    ولقد جاء كفار قريش من أنباء الأمم المكذبة برسلها ، وما حلَّ بها من العذاب ، ما فيه كفاية لردعهم عن كفرهم وضلالهم .
  • Er ist unverbesserIich. Eine Verweisung hat keinen Zweck.
    ولكن لن أتجاوز عن الـ342 إنتهاك التي لاحظتها اليوم في مصنعك
  • Aber Sie mussen viele Sorge nehmen. lch werde lhnen eine Verweisung geben.
    لكن يجب عليك ان ترتاح
  • lch kann meinen Aufenthalt mehr nicht verlangern. Doktor, die Verweisung.
    لا يمكنني ان امدد اقامتي اكثر من ذلك ايها الطبيب بالنسبه لخطاب التوصيه..
  • Ich glaube, sie wäre gegen die Verweisung.
    لأننى أعتقد أنها ستنصحك . بالبقاء هنا