-
Er kennt den Unterschied zwischen dem Wahren und dem Falschen
يعرف الفرق بين الحق والباطل
-
Das Wahre wird immer über das Falsche siegen
الحق سينتصر دائما على الباطل
-
Es ist wichtig, das Wahre vom Falschen zu unterscheiden
من الهام التفريق بين الحق والباطل
-
Sie spricht immer die Wahrheit, selbst wenn sie unpopulär ist
تتحدث دائما الحقيقة، حتى لو كانت غير شعبية
-
Die Geschichte ist ein ewiger Kampf zwischen dem Wahren und dem Falschen
التاريخ هو صراع أبدي بين الحق والباطل
-
Ihr Schriftbesitzer! Warum verdunkelt ihr das Wahre durch das Falsche und verhehlt die Wahrheit wissentlich?
يا أهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون
-
Wir werfen vielmehr das Wahre gegen das Falsche. So verschüttet das Wahre das Falsche und läßt es vergehen. Euch gebührt wegen eurer Vermessenheit die vernichtende Strafe.
بل نقذف بالحق على الباطل فيدمغه فإذا هو زاهق ولكم الويل مما تصفون
-
Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche , und verschweigt nicht die Wahrheit , wo ihr doch wißt !
« ولا تلبسوا » تخلطوا « الحق » الذي أنزلت عليكم « بالباطل » الذي تفترونه « و » لا « تكتموا الحق » نعت محمد « وأنتم تعلمون » أنه حق .
-
O Leute der Schrift , warum verdeckt ihr das Wahre durch das Falsche und verbergt wissentlich die Wahrheit ?
« يا أهل الكتاب لِمَ تلبسون » تخلطون « الحق بالباطل » بالتحريف والتزوير « وتكتمون الحق » أي نعت النبي « وأنتم تعلمون » أنه الحق .
-
Ein ähnlicher Schaum tritt aus dem aus , worüber man das Feuer brennen läßt , um Schmuck oder Gerät anzufertigen . So führt Gott ( im Gleichnis ) das Wahre und das Falsche an .
ثم ضرب مثلا للحق والباطل فقال « أنزل » تعالى « من السماء ماء » مطرا « فسالت أودية بقدرها » بمقدار ملئها « فاحتمل السيل زبدا رابيا » عاليا عليه هو ما على وجهه من قذر ونحوه « ومما توقدون » بالتاء والياء « عليه في النار » من جواهر الأرض كالذهب والفضة والنحاس « ابتغاه » طلب « حلية » زينة « أو متاع » ينتفع به كالأواني إذا أذيبت « زبد مثله » أي مثل زبد السيل وهو خبثه الذي ينفيه الكير « كذلك » المذكور « يضرب الله الحق والباطل » أي مثلهما « فأما الزبد » من السيل وما أوقد عليه من الجواهر « فيذهب جفاءً » باطلا مرميا به « وأما ما ينفع الناس » من الماء والجواهر « فيمكث » يبقى « في الأرض » زمانا كذلك الباطل يضمحل وينمحق وإن علا على الحق في بعض الأوقات والحق ثابت باقي « كذلك » المذكور « يضرب » يبيِّن « الله الأمثال » .
-
Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche , und verschweigt nicht die Wahrheit , wo ihr doch wißt !
ولا تخلِطوا الحق الذي بيَّنته لكم بالباطل الذي افتريتموه ، واحذروا كتمان الحق الصريح من صفة نبي الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم التي في كتبكم ، وأنتم تجدونها مكتوبة عندكم ، فيما تعلمون من الكتب التي بأيديكم .
-
O Leute der Schrift , warum verdeckt ihr das Wahre durch das Falsche und verbergt wissentlich die Wahrheit ?
يا أهل التوراة والإنجيل لِمَ تخلطون الحق في كتبكم بما حرفتموه وكتبتموه من الباطل بأيديكم ، وتُخْفون ما فيهما من صفة محمد صلى الله عليه وسلم ، وأن دينه هو الحق ، وأنتم تعلمون ذلك ؟