-
Der Verurteilte wurde ins Gefängnis geschickt.
تَم إرسال المُدَان إلى السجن.
-
Er ist ein Verurteilter wegen Diebstahl.
هو مُدَان بسبب السرقة.
-
Der Verurteilte wartet auf seine Berufung.
المُدَان بانتظار استئنافه.
-
Ein Verurteilter hat das Recht auf ein faires Gerichtsverfahren.
المُدَان له الحق في محاكمة عادلة.
-
Der Verurteilte wurde von allen Anklagepunkten freigesprochen.
تمت تبرئة المُدَان من جميع نقاط الاتهام.
-
Geschlossen hat die deutsche Politik das widerwärtige Posieren einiger Bundeswehrsoldaten mit einem Menschenschädel in Afghanistan verurteilt, das auf jetzt veröffentlichten Fotos festgehalten wurde.
لقد أدانت الأوساط السياسة الألمانية بشدة عبث الجنود الألمان بجمجمة بشرية في أفغانستان الذي أظهرتْه الصور المنشورة.
-
Zugleich
verurteilte der Sicherheitsrat alle "gewaltsamen und terroristischen Taten der Taliban, der El Kaida und andere
extremistischer Gruppen, die darauf zielen, die Lage in dem Land zu destabilisieren".
وأدان مجلس الأمن أيضاً أعمال العنف والإرهاب من جانب طالبان والقاعدة والجماعات
المتطرفة الأخرى التي تهدف إلى زعزعة الأوضاع في البلاد.
-
Bundesminister Steinmeier verurteilt Selbstmordanschlag in Algerien
وزير الخارجية الألمانية شتاينماير يُدين الهجوم الانتحاري في الجزائر
-
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier
verurteilte dieses Verbrechen in Brüssel:
أدان وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير هذه الجريمة في تصريح له من بروكسيل
جاء فيه:
-
Bundesminister Steinmeier verurteilt Anschläge in Bagdad
وزير الخارجية الألمانية شتاينماير يُدين تفجيرات بغداد
-
Bundesaußenminister
Dr. Frank-Walter Steinmeier verurteilte den Anschlag heute in Berlin:
ندد وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك فالتر
شتاينماير اليوم بالاعتداء قائلاً:
-
Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier hatte die Anschläge auf das
Schärfste verurteilt und seinem irakischen Amtskollegen Hoshyar Zebari sein tiefes Mitgefühl
ausgedrückt.
ومن جانبه
أدان وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير تلك الهجمات أشد الإدانة، كما عبر لنظيره العراقي
هوشيار زيباري عن مشاطرته الأحزان.
-
Der EU-Gipfel betonte zudem die terroritoriale Integrität Georgiens, er verurteilte mit klaren
Worten die russische Anerkennung der georgischen Provinzen Südossetien und Abchasien.
كما أكدت قمة الاتحاد الأوروبي على سلامة ووحدة الأراضي الجورجية وأدانت صراحةً الاعتراف
الروسي بالإقليمين الجورجيين أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا.
-
Einhellig habe man auch den jüngsten Raketentest der Koreaner als eine Verletzung der
internationalen Regeln verurteilt.
وفى نفس السياق أدان الجميع تجربة إطلاق الصاروخ الكوري الأخيرة باعتبارها انتهاكاً للقواعد الدولية.
-
Mit der Einbestellung des iranischen Botschafters in das Auswärtige Amt macht die
Bundesregierung noch einmal deutlich, dass sie das brutale Vorgehen der Sicherheitskräfte
gegen Demonstranten in Teheran sowie die Einschränkung der Pressefreiheit verurteilt.
يُعد استدعاء السفير الإيراني إلى وزارة الخارجية الألمانية بمثابة تأكيد واضح على أن الحكومة الألمانية
تدين المقاومة الوحشية التي تقوم بها قوات الأمن ضد المتظاهرين في طهران وتدين كذلك تقييد حرية
الصحفيين.