versorgen {versorgte ; versorgt}
أمثلة
  • Wichtig sei in der jetzigen Situation, die Bevölkerung in Gaza mit dringend benötigten Hilfsgütern zu versorgen. Positiv sei, dass heute mehrere Konvois die Grenzposten passieren konnten.
    المهم في الوضع الحالي هو إمداد سكان غزة بالمساعدات الإنسانية الضرورية.كما يُعتبر السماح بعبور عدة قوافل إغاثة اليوم أمراً إيجابياً.
  • Um die Zivilbevölkerung in Gaza mit dem Nötigsten zu versorgen, hat das Auswärtige Amt bereits Ende November die Hilfsleistungen für die palästinensische Bevölkerung nochmals um 1 Million Euro aufgestockt.
    قامت وزارة الخارجية الألمانية بالفعل في نهاية شهر نوفمبر/ تشرين ثان 2008 بزيادة المساعدات الإنسانية للشعب الفلسطيني بقيمة مليون يورو إضافية لإمداد السكان المدنيين في غزة بما هو ضروري.
  • Damit steigt der Gesamtumfang der humanitären Hilfe aus Deutschland auf 11Millionen Euro. Bereits Ende November hatte das Auswärtige Amt 1 Million Euro Soforthilfe zugesagt, um die Menschen in Gaza mit dem Nötigsten zu versorgen.
    وبذلك يرتفع إجمالي حجم المساعدات الإنسانية المقدمة من ألمانيا إلى 11 مليون يورو، حيث كانت وزارة الخارجية الألمانية قد قدمت في نهاية شهر نوفمبر/ تشرين ثان مبلغ مليون يورو مساعدات عاجلة لإمداد سكان غزة بالاحتياجات السياسية.
  • Vor dem Gespräch mit seiner israelischen Amtskollegin Tzipi Livni erneuterte Steinmeier diesen Appell: "Wir brauchen eine humanitäre Waffenruhe, die uns Gelegenheit gibt, die Bevölkerung zu versorgen und gleichzeitig die politischen Gespräche fortzuführen."
    وكان شتاينماير قد جدد قبل لقائه نظيرته الإسرائيلية تسيبي ليفني هذا النداء حيث قال: „إننا نحتاج إلى تهدئة لأغراض إنسانية تمنحنا الفرصة لتوصيل المساعدات إلى السكان وفي الوقت ذاته للاستمرار في المحادثات السياسية".
  • In Kandahar soll das bereits existierende Technikum die dringend notwendige Modernisierung erfahren. In den 50er Jahren mit Hilfe deutscher technischer Zusammenarbeit gebaut, kann die Schule heute nur noch 90 der ursprünglichen 600 Schüler versorgen. Die Gebäude sind alt, und wurden teilweise während des Bürgerkrieges und der Herrschaft der Taliban beschädigt.
    أما كلية الهندسة الموجودة في قندهار فهي في حاجة ماسة إلى تحديث. هذه الكلية التي أُنشأت في الخمسينات بمساعدة التعاون الفني الألماني، لا تستطيع اليوم توفير الخدمة التعليمية لـ 90 طالباً من أصل 600 طالباً، فالمباني أصبحت قديمة وأضير جزء منها أثناء الحرب الأهلية وحكم طالبان.
  • Wie kann man Megacities mit sauberem Wasser versorgen? Lässt sich Kohle in elektrische Energie umwandeln, ohne die Umwelt zu belasten? Welche innovative Technologie kann frühzeitig vor gefährlichen Erdrutschen warnen? Das sind Themen, denen Professor Rafig Azzam auf den Grund geht.
    كيف يمكن توفير الماء النظيف للمدن الكبرى ذات الكثافة السكانية العالية؟ هل يمكن تحويل الفحم إلى طاقة كهربية دون الإضرار بالبيئة؟ ما هى التكنولوجيا التي يمكن ابتكارها لاستحداث نظام إنذار مبكر قبل الانهيارات الأرضية الخطرة؟ حول هذه الموضوعات يقوم الدكتور رفيق عزام بإجراء أبحاثه .
  • Wir haben in 1995 die erste zwei-sprachige Auto- und Motorsport-Webseite (Englisch & Arabisch) in der arabischen Welt eingerichtet. Seitdem bemühen wir uns, unsere Leser nicht nur auf dem Laufenden zu halten, sondern diese auch mit Hintergrundberichten und Insider-Informationen einen besseren Eindruck und Einblick in diese faszinierende Auto-Welt zu versorgen.
    لقد أسسنا في عام 1995 أول موقع إلكتروني خاص برياضة سباق السيارات في العالم العربي باللغتين الإنجليزية والعربية، ومنذ ذلك الحين نسعى لنذهب بقارئنا إلى عالم السيارات المبهر، وذلك عن طريق استعراض مجريات الأحداث على ساحة رياضة السيارات فضلاً عن توفير التقارير والمعلومات التي تترك انطباعاً أفضل لدى القارئ .
  • An Straßenrändern sind Zelte und Stände aufgebaut, an denen Gläubige die Passanten kostenlos mit Essen und Trinken versorgen.
    وعلى جانبي الطريق أقيمت خيام وأكشاك يزوِّد فيها المؤمنون الناس بالطعام والشراب من دون مقابل.
  • Für uns vielleicht unvorstellbar, aber wenn man aufgrund der Situation keine Möglichkeit hat, Geld zu verdienen, um die Familie zu versorgen, dann kann sich unter den dortigen Lebensbedingungen das Motiv entwickeln, sich in die Luft zu sprengen, um mit dem Geld, das dafür bezahlt wird, den Unterhalt der Hinterbliebenen zu sichern.
    نحن لا يمكننا تصور هذا الأمر ولكن عندما يكون المرء في ضائقة مالية بسبب الوضع الذي فُرض عليه وغير قادر على إعالة عائلته، فيمكن ان تكون الظروف الحياتية السائدة هناك دافعاً لتفجير نفسه لتستطيع أفراد عائلته الخروج من الضائقة المادية بالمال الذي سيُدفع لهم.
  • Seit dem Verlust der Militärbasis bei Karschi-Khanabad in Usbekistan ist der Luftwaffenstützpunkt Manas in Kirgistan das wichtigste Mittel, um die US-Truppen in Afghanistan von Zentralasien aus zu versorgen.
    وبخسارة فرصة استغلال القاعدة العسكرية في كارشي خاناباد في أوزباكستان، يصبح الوصول إلى مطار ماناس في قيرغستان الوسيلة الرئيسية لإعادة إمداد قوات الولايات المتحدة في أفغانستان من وسط آسيا.
مرادفات
  • beliefern | sich (um jemanden) kümmern | wegräumen, unterbringen
مرادفات
  • geben, bringen, holen, vermitteln, kümmern, teilen, organisieren, verschaffen, versorgen, aufbringen
أمثلة
  • "Mimose", ein unentschiedener Ton zwischen Gelb und Grün. es im Innenraum herrlich hell und freundlich. und mit Solarzellen bestückt, die die Klimaanlage mit Energie versorgen., Neben den Nahrungsmitteln wird vor allem Wasser benötigt, um Menschen und Vieh zu versorgen., Allein 103.000 Tonnen zusätzliche Nahrungsmittel würden gebraucht, um die 5,8 Millionen betroffenen Menschen bis Ende des Jahres zu versorgen, teilte die Nationale Katastrophen-Kommission (DPPC) mit., Afro-Amerikaner, die ihr Dasein in den tristen Vierteln fristen, haben es Johnson, dessen Vater bei General Motors am Fließband stand und zehn Kinder versorgen musste, besonders angetan., Die Gartner Group schätzt, dass es mittelfristig etwa 50 Datenschnittstellen zu versorgen gilt., Ministerpräsident Ariel Scharon am Mittwoch. die Bevölkerung medizinisch versorgen können., Demnach führte das Bundesamt jahrelang den in der Szene bekannten Nazi Mirko H. als V-Mann, der die Verfassungsschützer mit Insider-Wissen aus der Szene versorgen sollte., Beide Mädchen haben ein eigenes Gehirn und separate Blutarterien, die den Kopf versorgen., UMTS-Mobilfunknetzes bis zum Jahr 2020. der Bevölkerung in Deutschland mit UMTS-Diensten versorgen kann., Sie seien notwendig, um die Menschen in den am schlimmsten von Aids betroffenen Regionen in den kommenden neun Monaten bis zur nächsten Ernte zu versorgen.
leftNeighbours
  • zu versorgen, Strom versorgen, Nährstoffen versorgen, Energie versorgen, Wärme versorgen, medizinisch versorgen, Trinkwasser versorgen, Nötigsten versorgen, Lebensmitteln versorgen, Sauerstoff versorgen
rightNeighbours
  • versorgen können, versorgen lassen, versorgen bräuchte
wordforms
  • versorgt, versorgen, versorgte, versorgten, versorge, versorgend, versorgtest, versorget, versorgst, versorgtet, versorgest