أمثلة
  • Die globale Erwärmung ist mainly durch den Ausstoß von Kohlendioxid verursacht.
    الاحتباس الحراري ينجم في الغالب عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
  • Die Industrie muss ihren CO2-Ausstoß reduzieren.
    يجب أن تقلل الصناعة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الخاصة بها.
  • Es ist wichtig, unseren täglichen CO2-Ausstoß zu verringern.
    من المهم أن نقلل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون اليومية لدينا.
  • CO2-Ausstoß ist der Haupttreiber des Klimawandels.
    انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هي الدافع الرئيسي للتغير المناخي.
  • Wir sollten Bäume pflanzen, um den CO2-Ausstoß auszugleichen.
    يجب أن نغرس الأشجار لتعويض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
  • Deutschland und Frankreich verständigten sich auf eine Strategie, wie der CO2-Ausstoß europäischer Autos verringert werden soll: für Bundeskanzlerin Angela Merkel ein "wichtiger Durchbruch".
    اتفقت ألمانيا وفرنسا على استراتيجيه حول خفض انبعاث ثاني أكسيد الكربون من السيارات الأوروبية، وهو ما وصفته المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل بأنه: "نجاح هام".
  • Damit das Protokoll von Kioto in Kraft treten kann, müssen es 55 Länder ratifizieren, die zusammen für mindestens 55 Prozent des CO2-Ausstoßes verantwortlich sind.
    ولإدخال معاهدة كيوتو حيز النفاذ، يلزم أن يصدق عليها 55 بلدا من البلدان التي يشترط أيضا أن تكون مسؤولة عن 55 في المائة على الأقل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
  • Auf kurze Sicht sollte die Welt zu einer nachhaltigenglobalen Gesellschaft mit niedrigem CO2- Ausstoß werden.
    في الأمد القريب، لابد وأن يتحول العالم إلى مجتمع دولي يتألفمن بلدان قادرة على الحد من انبعاث ثاني أكسيد الكربون إلى مستوياتمستدامة.
  • Um das Ziel einer nachhaltigen globalen Gesellschaft mitniedrigem CO2- Ausstoß zu erreichen, bedarf es gewaltiger Anstrengungen.
    والواقع أن السعي إلى تحقيق هذه الغاية يتطلب جهوداًهائلة.
  • Der Grund dafür ist ein beispielloser Umstieg auf Erdgas,das einen um 45 Prozent geringeren CO2- Ausstoß pro Energieeinheitaufweist.
    والسبب هو التحول غير المسبوق إلى الغاز الطبيعي، الذي يطلقانبعاثات كربونية أقل بنسبة 45% عن كل وحدة طاقة.
  • David Victor, Energieexperte an der University of California in San Diego, schätzt, dass der CO2- Ausstoß der USAdurch den Umstieg von Kohle auf Erdgas um 400-500 Megatonnen ( MT)jährlich gesunken ist.
    ووفقاً لتقديرات ديفيد فيكتور، خبير الطاقة بجامعة كاليفورنيافي سان دييجو، فإن التحول من الفحم إلى الغاز الطبيعي كان سبباً فيخفض الانبعاثات في الولايات المتحدة بنحو 400 إلى 500 ميجا طن من ثانيأكسيد الكربون سنويا.
  • Mit der Senkung des CO2- Ausstoßes um 50 MT pro Jahr tragen Amerikas 30.000 Windkraftanlagen lediglich ein Zehntel des Wertesvon Erdgas zur Emissionssenkung bei.
    فتوربينات الرياح التي يبلغ عددها ثلاثين ألفاً في الولاياتالمتحدة مسؤولة عن خفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون بنحو 50 ميجاطن سنويا، وهذا الرقم يعادل 10% من إجمالي الانخفاض الناتج عن التحولإلى الغاز الطبيعي.
  • Erinnern sie sich, wie die Verwendungspflicht für Biokraftstoffe dazu beitragen sollte den CO2- Ausstoß zu verringern? Tatsächlich hat die künstlich überhöhte Nachfrage nach Ethanol –und nach dem Getreide für seine Herstellung – dazu geführt, die Nahrungsmittelpreise in die Höhe zu treiben (wodurch rund 30 Millionen Arme nunmehr zu den Unterernährten zu zählensind).
    هل نتذكر كيف كان من المفترض في متطلبات الوقود الحيوي أنتساعد في الحد من الانبعاثات الكربونية؟ إن ما حدث في واقع الأمر هوأن الطلب المتضخم المصطنع على الإيثانول ـ وعلى الذرة اللازمة لتصنيعهـ كان سبباً في ارتفاع أسعار المواد الغذائية (وهو ما دفع ما يقرب منثلاثين مليون شخص من فقراء العالم إلى صفوف من يعانون من سوءالتغذية).
  • So verwendeten Ende 2007 über 26,5 Millionen derländlichen Haushalte eigene Biogasanlagen und verminderten so den CO2- Ausstoß um 44 Millionen Tonnen.
    والواقع أنه بحلول نهاية عام 2007، كانت أكثر من 26,5 مليونأسرة ريفية تستخدم معدات هضم واختصار الغاز الحيوي، وبذلك تجنبت الصينإطلاق حوالي 44 مليون طناً من انبعاثات غاز ثاني أكسيدالكربون.
  • Gut, dass wir eine viel bessere Option haben, die vielbessere Erfolgsaussichten hat: Energiequellen mit niedrigem CO2- Ausstoß wie Sonnenenergie müssen zu einer realen,wettbewerbsfähigen Alternative zu den traditionellen Energiequellenausgebaut werden und nicht mehr reichen Leuten vorbehalten bleiben,die ihr grünes Gewissen beruhigen wollen.
    ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أننا ما زال لدينا خيار أفضلكثيراً، وهو خيار يتمتع بفرصة أعظم كثيراً لإحراز النجاح. ويتلخص هذاالخيار في جعل مصادر الطاقة المنخفضة الكربون، مثل الطاقة الشمسية،منافساً حقيقياً بديلاً لمصادر الطاقة القديمة، بدلاً من الحفاظ علىمصالح الأثرياء الذين يريدون أن يشعروا بأنهم أكثر الناس رحمةبالبيئة.