أمثلة
  • Die Bank hat die Beträge miteinander verrechnet.
    قامت البنك بمطابقة الأرقام مع بعضها البعض.
  • Ich muss die gestrigen Ausgaben noch verrechnen.
    لا يزال عليَّ أن أحسب النفقات البارحة.
  • Der Buchhalter wird die Rechnung verrechnen.
    سيقوم المحاسب بإعداد الفواتير.
  • Wir müssen die Kosten für den Schaden verrechnen.
    يجب أن نحتسب تكاليف الأضرار.
  • Könnten Sie bitte die Rückflüge verrechnen?
    هل يمكنك من فضلك حساب تكاليف الرحلات العائدة؟
  • beschließt außerdem, entsprechend dem in Anlage I Ziffer 11 ihrer Resolution 41/213 vom 19. Dezember 1986 vorgesehenen Verfahren den Betrag von 19.065.700 Dollar in Kapitel 3 (Politische Angelegenheiten) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 und den Betrag von 7.377.600 Dollar in Kapitel 35 (Personalabgabe) zu veranschlagen, wobei der letztgenannte Betrag mit einem Betrag in derselben Höhe in Einnahmenkapitel 1 (Einnahmen aus der Personalabgabe) zu verrechnen ist.
    تقرر أيضا أن ترصد، بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديســــمبر 1986، مبلغ 700 065 19 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وأن يعوض مبلغ 600 377 7 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، بمبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
  • beschließt außerdem, entsprechend dem in Anlage I Ziffer 11 der Resolution 41/213 der Generalversammlung vom 19. Dezember 1986 vorgesehenen Verfahren den Betrag von 17.006.900 Dollar in Kapitel 3 (Politische Angelegenheiten) des Programmhaushaltplan für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 und den Betrag von 781.300 Dollar in Kapitel 34 (Personalabgabe) des Programmhaushaltsplans zu veranschlagen, wobei der letztgenannte Betrag mit einem Betrag in derselben Höhe bei den Einnahmenansätzen in Einnahmenkapitel 1 (Einnahmen aus der Personalabgabe) des Programmhaushaltsplans zu verrechnen ist.
    تقرر أيضا أن تعتمد بموجب الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 900 006 17 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، ومبلغا قدره 300 781 دولار في إطار الباب 34، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 على أن يعوض مبلغ 300 781 دولار بمبلغ مواز من الإيرادات التقديرية في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية.
  • beschließt außerdem, den Betrag von 4.131.200 Dollar in Kapitel 34 (Personalabgabe) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 zu veranschlagen, der mit einem Betrag gleicher Höhe in Einnahmenkapitel 1 (Einnahmen aus der Personalabgabe) zu verrechnen ist;
    تقرر أيضا أن تعتمد مبلغ 200 131 4 دولار في إطار الباب 34، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يعوض بمبلغ مقابل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
  • beschließt, die nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel in Höhe von 451.800 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 1998 bis 30. Juni 1999, die Zinseinnahmen in Höhe von 114.000 Dollar und die sonstigen Einnahmen in Höhe von 1.166.000 Dollar (insgesamt 1.731.800 Dollar) mit dem Mittelbedarf für den Zeitraum vom 1. Juli 2000 bis 30. Juni 2001 zu verrechnen;
    تقــــرر أن تستعمل الرصيد غير المرتبط به البالغ 800 451 دولار للفترة مـــــن 1 تموز/يوليـــــه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 والإيرادات مــــن الفوائد وقدرها 000 114 دولار، والإيرادات المتنوعة وقدرها 000 166 1 دولار (مجموعها 800 731 1 دولار) كجزء من الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
  • beschließt, die nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel in Höhe von 1.562.400 Dollar und die weiteren Einnahmen in Höhe von 643.000 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode mit dem Mittelbedarf für den Zeitraum vom 1. Juli 2002 bis 30. Juni 2003 zu verrechnen;
    تقرر أن تستعمل الرصيد غير المرتبط به البالغ 400 562 1 دولار والإيرادات الأخرى البالغة 000 643 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 كجزء من الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
  • beschließt, die nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel in Höhe von 430.500 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 1999 bis 30. Juni 2000, die Zinseinnahmen in Höhe von 289.000 Dollar und die sonstigen Einnahmen in Höhe von 340.000 Dollar, das heißt insgesamt 1.059.500 Dollar, mit dem Mittelbedarf für den Zeitraum vom 1. Juli 2001 bis 30. Juni 2002 zu verrechnen;
    تقــــرر أن تستعمل الرصيد غير المرتبط به البالغ 500 430 دولار للفترة مـــــن 1 تموز/ يوليـــــه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 والإيرادات مــــن الفوائد وقدرهـــــــــــــا 000 289 دولار، والإيرادات المتنوعة وقدرها 000 340 دولار، أي ما مجموعه 500 059 1 دولار، كجزء من الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛
  • beschließt ferner, dass bei der Finanzierung der für 2001 für das Sonderkonto veranschlagten Haushaltsmittel die nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel für 1999 in Höhe von 5.873.600 Dollar brutto (5.414.300 Dollar netto), die für den Zweijahreszeitraum 1998-1999 ausgewiesenen Zinsen und sonstigen Einnahmen in Höhe von 3.412.000 Dollar, die geschätzten nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel für 2000 in Höhe von 2,5 Millionen Dollar brutto (2.227.000 Dollar netto) und die geschätzten Einnahmen für 2001 in Höhe von 77.200 Dollar zu berücksichtigen sind und dass diese Beträge, wie in der Anlage zu dieser Resolution im Detail aufgeführt, mit dem Gesamtbetrag der bewilligten Haushaltsmittel zu verrechnen sind;
    تقرر كذلك أن يؤخذ في الحسبان في تمويل الاعتماد المخصص لعام 2001 فــي إطـــار الحساب الــخاص، الرصيد الحالي غير المرتبط به الذي لم يستخدم البالغ إجماليه 600 873 5 دولار (صافيه 300 414 5 دولار) لعام 1999، والفوائد والإيرادات المتنوعة التي تبلغ 000 412 3 دولار المسجلة بالنسبة لفترة السنتيـــــن 1998-1999، والرصيــــــــد غيـــــــر المرتبط به، الـذي يقـدّر إجماليـــه بـ 2,5 مليون دولار (صافيــــه 000 227 2 دولار) والإيـــــرادات المقــــــــدرة بـ 200 77 دولار لعام 2001، ستعوض من مجموع الاعتمادات، على النحو المفصّل في مرفق هذا القرار؛
  • beschließt außerdem, dass bei der Finanzierung der für 2001 für das Sonderkonto veranschlagten Haushaltsmittel die Ende 1999 tatsächlich nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel in Höhe von 2.937.000 Dollar brutto (1.988.700 Dollar netto) und die geschätzten nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel in Höhe von 2 Millionen Dollar brutto (1.816.000 Dollar netto), die in der Resolution 54/240 A berücksichtigt wurden, sowie die für den Zweijahreszeitraum 1998-1999 ausgewiesenen Zinsen und sonstigen Einnahmen in Höhe von 2.667.000 Dollar brutto (2.667.000 Dollar netto) zu berücksichtigen sind und dass diese Beträge, wie in der Anlage zu dieser Resolution im Detail aufgeführt, mit dem Gesamtbetrag der bewilligten Haushaltsmittel zu verrechnen sind;
    تقرر أيضا أن يؤخذ في الحسبان، عند تمويل الاعتماد المخصص لعام 2001 في إطار الحساب الخاص مبلغ إجماليه 000 937 2 دولار (صافيه 700 988 1 دولار) الذي يشكل الرصيد الفعلي غير المرتبط به في نهاية عام 1999، ومبلغ إجماليه 2 مليون دولار (صافيه 000 816 1 دولار)، الذي يشكل الرصيد التقديري غير المرتبط به الذي وضع في الاعتبار في القرار 54/240 ألف، فضلا عن مبلغ إجماليه 000 667 2 دولار (صافيه 000 667 2 دولار) المشكل من الفائدة وغيرها من الإيرادات المتنوعة المسجلة لفترة السنتين 1998-1999، والذي سيخصم من المبلغ الكلي للاعتماد، على النحو المفصل في مرفق هذا القرار؛
  • beschließt ferner, dass bei der Finanzierung der für 2001 für das Sonderkonto veranschlagten Haushaltsmittel außerdem ein Betrag von 4.237.100 Dollar brutto (3.851.900 Dollar netto), das heißt die geschätzten nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel mit Stand von Ende 2000, zu berücksichtigen ist und dass dieser Betrag, wie in der Anlage zu dieser Resolution im Detail aufgeführt, ebenfalls mit dem Gesamtbetrag der bewilligten Haushaltsmittel zu verrechnen ist;
    تقرر كذلك أن يؤخذ في الحسبان، عند تمويل الاعتماد المخصص لعام 2001 في إطار الحساب الخاص مبلغ إجماليه 100 237 4 دولار (صافيه 900 851 3 دولار) الذي يشكل الرصيد التقديري غير المرتبط به في نهاية عام 2000، والذي سيخصم أيضا من المبلغ الكلي للاعتماد، على النحو المفصل في مرفق هذا القرار؛
  • beschließt, die nicht ausgeschöpften Haushaltsmittel und die weiteren Einnahmen in Höhe von insgesamt 702.800 Dollar für die am 30. Juni 2002 abgelaufene Finanzperiode mit dem Mittelbedarf für den Zeitraum vom 1. Juli 2003 bis 30. Juni 2004 zu verrechnen;
    تقرر أن تستعمل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى، بما مجموعه 800 702 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، كجزء من الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
مرادفات
  • اكتبل
مرادفات
  • kompensieren, irren, verrechnen, anrechnen, aufrechnen, verkalkulieren, fehlplanen, fehlschätzen
أمثلة
  • Der Verlustvortrag: Bislang war es möglich, Gewinne mit Verlusten zu verrechnen und Verluste in zukünftige Steuerjahre vorzutragen, sofern dabei gewisse Fristen eingehalten wurden., Man müsse fairerweise zugestehen, dass der Zementmarkt hart umkämpft sei, die Konjunktur im Keller und dass es konzernintern leider möglich sei, die Gewinne hier mit Verlusten dort zu verrechnen., Folglich dürften als Holding organisierte Konzernzentralen ihre Kosten nicht mehr mit den Gewinnen andere Bereiche verrechnen., Sie nehmen Freibeträge in Anspruch, verrechnen Gewinne aus dem einen Standort mit Verlusten aus dem anderen, machen Verlustvorträge., Gut nachvollziehbar, denn wer Betriebsverluste nur noch eingeschränkt mit später anfallenden Gewinnen verrechnen kann, fragt sich zurecht nach dem Sinn dieser Vorschrift., Gefahr droht allerdings durch die Pläne der Deutschen Börse, deren neues System Xetra-Best den Banken erlaubt, ihre Wertpapierorders intern zu verrechnen und gesammelt an die Börse zu geben., Grund war der vermeintliche "Fallenstellerparagraf" 2b des Einkommensteuergesetzes, wonach Investoren in geschlossene Fonds ihre Verluste nur noch begrenzt mit ihren übrigen Einkünften renditetreibend verrechnen durften., Dadurch, dass der Staat nun die Möglichkeit einschränke, Verluste mit Gewinnen zu verrechnen, werde eine Mindestbesteuerung von Unternehmen erreicht., SZ: Es soll eine Mindestbesteuerung eingeführt werden: Alle Unternehmen sollen nur noch die Hälfte ihres Gewinns gegen frühere Verluste verrechnen dürfen., Also beschränken sie eilig die Möglichkeit, frühere Verluste gegen spätere Gewinne der Firmen zu verrechnen.
leftNeighbours
  • Einkünften verrechnen, Einkommensteuer verrechnen, zu verrechnen, Gewinnen verrechnen, steuermindernd verrechnen, Verlusten verrechnen, Einkommensteuerschuld verrechnen, miteinander verrechnen, Spekulationsgewinnen verrechnen, Aprilmiete verrechnen
rightNeighbours
  • verrechnen dürfen, verrechnen können, verrechnen lassen, verrechnen decke, verrechnen kann
wordforms
  • verrechnet, verrechnen, verrechneten, verrechnete, verrechne, verrechnest, verrechnend, verrechnetest, verrechnetet