die Verbindung [pl. Verbindungen]
اِتِّصَالٌ [ج. اتصالات]
أمثلة
  • Ich habe eine starke Verbindung zu meiner Familie.
    لدي اتصال قوي بعائلتي.
  • Die Verbindung zwischen diesen beiden Konzepten ist offensichtlich.
    الاتصال بين هذين المفهومين واضح.
  • Wir müssen unsere Verbindung verbessern, um erfolgreicher zu sein.
    علينا تحسين اتصالنا لنكون أكثر نجاحا.
  • Die Internetverbindung ist sehr langsam.
    الاتصال بالإنترنت بطيء للغاية.
  • Ich habe eine Verbindung zu diesem Ort, weil ich hier aufgewachsen bin.
    لدي اتصال بهذا المكان لأنني نشأت هنا.
  • Zorn erregt die Verbindung von Islam und Terror, die bekanntlich nicht Stuttmann erfunden hat.
    وما يثير السخط هو الربط بين الإسلام والإرهاب، وهذا الربط كما نعلم، لم يكن من اختراع رسام الكاريكاتير شتوتمان.
  • Dass es eine Verbindung zum Terrornetz gibt, legt die tödlich-professionelle Ausführung der Anschläge nahe.
    وتشير الطريقة القاتلة المحترفة في تنفيذ العمليات إلى الصلة بشبكة الإرهاب التي تحمل توقيع القاعدة.
  • So braucht der Flughafen ein Terminalgebäude und einen Hangar, technische Ausrüstung, eine Zugangsstraße und eine Verbindung zwischen der Start- und Landebahn und den Einrichtungen für Passagiere.
    ومن ثم فإن المطار يحتاج إلى صالة ركاب وهنجر للعاملين وتجهيزات تقنية وطريق موصِل للمطار ووصلة بين ممري الإقلاع والهبوط وبين المنشآت المخصصة للركاب.
  • Die Bundesregierung hat in Wien für die Stärkung der Rechtsinstrumente geworben, die in Verbindung mit der Nuklearen Sicherung stehen, darunter die revidierte Fassung der Konvention zum physischen Schutz von Nuklearmaterial (CPPNM).
    كما دعت الحكومة الألمانية في فيينا إلى تعزيز الأجهزة القانونية المتعلقة بالتأمين النووي بما في ذلك الصيغة المعدلة من معاهدة الحماية المادية للمواد النووية.
  • Manchmal in den vergangenen Jahren hatte ich Sorge, dass unsere Verbindung Risse bekommt. Aber wir dürfen einander nicht gleichgültig werden, gerade jetzt nicht.
    وفي الأعوام الماضية أحيانا ما كان ينتابني القلق من أن تكون العلاقة بيننا قد أصابتها الشروخ. بيد أنه لا يصح أن يهون كل منا على الأخر، ولاسيما الآن.
  • Was die Popkomm ausmacht, ist die Verbindung von Kongress, Messe und Festival. Tagsüber präsentierte sich für Fachbesucher ein weites Feld an Unternehmen.
    ويُعتبر معرض بوب كوم حلقة تربط بين مؤتمر ومعرض ومهرجان، وفي هذا المعرض تتاح الفرصة للزائرين المتخصصين للتعرف على الشركات العاملة في هذا المجال.
  • Aktuell scheint das "chinesische Modell", also die Verbindung von wirtschaftlicher Liberalisierung im Verbund mit einer autoritären Führung, weltweit an Anziehungskraft zu gewinnen. Könnte dieses Modell nicht für die islamischen Länder, gerade für deren politische Eliten, attraktiver sein, als das von Ihnen gepriesene westliche System?
    حاليًا يبدو أنَّ "النموذج الصيني"، أي الجمع بين تحرير الاقتصاد والقيادة الاستبدادية، صار يكسب إعجاب العالم. أَلا يمكن أن يكون هذا النموذج أكثر جاذبية بالنسبة للبلدان الإسلامية وخاصة بالنسبة لنخبها السياسية من جاذبية النظام الغربي الذي يتم تمجيده من قبلهم؟
  • Verbindungen zum Ergenekon-Geheimbund
    علاقات مع الرابطة السرية "إرغينيكون"
  • Der Widerspruch, der in ihrer Verbindung mit der immer engstirnigeren und rassistischen Umno liegt, tritt immer deutlicher zutage.
    يظهر دائمًا وبوضوح التناقض الذي يكمن في ارتباطهم مع حزب "منظمة الملايو الوطنية المتَّحدة"التي يزداد دائمًا ضيق أفقها وعنصريَّتها.
  • In den letzten 20 Jahren ist der Islam mit so vielen Kontroversen in Verbindung gebracht worden - Gewalt, Extremismus, Meinungsfreiheit, Geschlechterdiskriminierung, Zwangsehe, um nur einige zu nennen -, dass es dem Normalbürger schwer fällt, die neue muslimische Präsenz positiv zu beurteilen.
    في السنوات العشرين الأخيرة أصبح الإسلام مرتبطاً بأشياء عديدة مثيرة للجدل، على سبيل المثال لا الحصر: العنف والتطرف وحرية الرأي والتمييز الجنسي والزواج القسري. وهكذا يصعب على المواطن العادي أن يصدر حكماً إيجابياً على الحضور الجديد للمسلمين في الشارع الأوروبي.
مرادفات
  • Übergang, Bahn, Bus: Route, Telefon, Internet: Leitung | Zusammenhang, Verknüpfung, Beziehung, Bezug, Relation | Burschenschaft, Corps | Kombination
    تماسّ ، تلامُس ، مُلامسة ، مُلاصقة ، تلاصُق ، التمام ، اقتران ، زواج
مرادفات
  • Union, Bund, System, Gerade, Verhältnis, Umgang, Kontakt, Verkehr, Verbindung, Linie
أمثلة
  • "Sie war die Verbindung zur Geschichte. lange vor unserer Geburt geschehen war.", Im Grunde nahm Alfa Romeos Giulia jene Idee vorweg, mit der Volkswagen ein gutes Jahrzehnt später beim Golf GTI Erfolg hatte: die Verbindung eines kompakten, familientauglichen Autos mit sportlicher Kraft., Die Verbindung zu Arafat sei Freitagabend gegen 23 Uhr abgebrochen., Die schwache Nachfrage bringt der Händler eher mit der Konjunktur als dem Produkt in Verbindung., "Wir wären nicht glücklich gewesen mit solch einer Verbindung", kommentierte die Plattenfirma damals ihr Verbot., Für ATHOC-Chefin Daskalaki repräsentiert das Geschwisterpaar die Verbindung von Tradition und Moderne., Sechs Monate vor der Wahl will der augenscheinlich alles vermeiden, um nicht mit den Turbulenzen um Kirch in Verbindung gebracht zu werden., Sie müssen einen neuen Lieferanten auswählen und sich mit diesem in Verbindung setzen., Der Vorstandsvorsitzende der Audi AG, Martin Winterkorn, sprach ebenfalls von einer perfekten Verbindung., Mehrfach wählten die Verfolger die Mobilfunknummern der beiden Geiseln in dem Fluchtwagen, eine Verbindung kam nicht zu Stande.
leftNeighbours
  • kürzeste Verbindung, engere Verbindung, innige Verbindung, einzige Verbindung, direkter Verbindung, gelungene Verbindung, schnellste Verbindung, schlagenden Verbindung, harmonische Verbindung, glückliche Verbindung
rightNeighbours
  • Verbindung gebracht, Verbindung zwischen, Verbindung setzen, Verbindung gesetzt, Verbindung bringen, Verbindung herzustellen, Verbindung eingehen, Verbindung zweier, Verbindung bringt, Verbindung beider
wordforms
  • Verbindung, Verbindungen, Verbindungs