الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Bitte vermeiden Sie den betroffenen Bereich
يرجى تجنب المنطقة المصابة
-
Der betroffene Bereich wurde abgesperrt
تم إغلاق المنطقة المصابة
-
Medizinisches Personal prüft den betroffenen Bereich
الطاقم الطبي يفحص المنطقة المصابة
-
Der betroffene Bereich muss gereinigt werden
يجب تنظيف المنطقة المصابة
-
Die Schwellung im betroffenen Bereich hat abgenommen
تراجع التورم في المنطقة المصابة
-
Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.
وثمة تباين واسع من حيث النوعية بين صفوف موظفي الأمانة العامة الذين يدعمون مهام السلام والأمن في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وغيرهما من الإدارات المعنية.
-
Ein weiterer wichtiger Teil ist Disintermediation – der Verzicht auf Vermittler im Bankwesen, Onlinehandel und bei vielenöffentlichen Dienstleistungen, um nur einige der betroffenen Bereiche zu nennen.
ويتمثل جزء مهم آخر في إزالة الوساطة في القطاع المصرفي، وبيعالتجزئة على شبكة الإنترنت، ومجموعة من الخدمات الحكومية، وهذا علىسبيل المثال لا الحصر للمناطق المتضررة.
-
Stelle betroffen Bereiche unter Quarantäne
تجميد المنطقة.
-
Die betroffenen Bereiche sind jetzt gesperrt.
.تنبيه المصنف من الفئة 1