أمثلة
  • Jedes Jahr fahre ich im Sommer in den Urlaub.
    كل عام أسافر للإجازة في الصيف.
  • Jedes Jahr besuche ich meine Großeltern.
    كل عام أزور جدي وجدتي.
  • Jedes Jahr feiern wir Weihnachten mit der ganzen Familie.
    كل عام نحتفل بالكريسماس مع العائلة بأكملها.
  • Jedes Jahr veranstalten wir ein großes Barbecue.
    كل عام نقيم شواء كبيرا.
  • Jedes Jahr spende ich Geld für wohltätige Zwecke.
    أتبرع بالمال لأغراض خيرية كل عام.
  • Dennoch müssen auch sie ihre Emissionen um rund 20 Prozent senken, denn es werden jedes Jahr weniger Zertifikate vergeben.
    بالرغم من ذلك سيتعين على تلك الصناعات تخفيض انبعاثاتها بنحو 20 بالمائة لأن الشهادات التي ستمنح سوف تقل في كل عام.
  • Zugleich bereitet ein rasanter Preisverfall wegen einer Überproduktion von LCD-Panels der Industrie Kopfschmerzen und den Verbrauchern Freude - für gleiches Geld gibt es jedes Jahr größere und besser ausgestattete Geräte.
    وفي الوقت نفسه يتسبب الانخفاض المتسارع في سعر لوحات الـ LCD التي أغرقت الأسواق في صداع يصيب المنتجين ولكنه يسعد المستهلكين، فبالسعر ذاته تعرض كل عام أجهزة أكبر حجماً وأفضل تجهيزاً.
  • Deutschland wird bis 2012 zusätzlich eine halbe Milliarde Euro zur Verfügung stellen, um das Abholzen der Wälder zu stoppen. Ab 2013 wird es dann jedes Jahr ein halbe Milliarde Euro sein. Das kündigte Bundeskanzlerin Angela Merkel auf der UN-Konferenz zum Schutz der biologischen Vielfalt an. Sie forderte eine Trendwende im Artenschutz und appellierte an alle Staaten, ihre Anstrengungen ebenfalls aufzustocken.
    ستقدم ألمانيا حتى عام 2012 نصف مليار يورو إضافية لوقف تقطيع الغابات، واعتباراً من عام 2013 سيصبح المبلغ نصف مليار يورو سنوياً، هذا ما أعلنته المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل أمام مؤتمر الأمم المتحدة لحماية التنوع البيولوجي. كما طالبت بتغيير توجه حماية الأنواع وناشدت جميع الدول أن تزيد هي الأخرى من إسهاماتها.
  • Anfang Dezember jeden Jahres werden die sogenannten Weihnachtsmärkte eröffnet, in denen Weinachtsmusik und -lieder zu hören sind und in denen Geschenke und spezielle Weinsorten zu diesem Anlass, darunter auch der im Winter beliebte Glühwein, verkauft werden.
    وتقام سنوياً في مطلع شهر ديسمبر / كانون أول أسواق خاصة يطلق عليها اسم "أسواق عيد ميلاد السيد المسيح" تُسمع فيها موسيقي وأغاني خاصة بمولد السيد المسيح وتباع فيها الهدايا وأنواع من النبيذ مرتبطة بهذا الاحتفال لا سيما النبيذ المغلي الذي يشرب ساخناً.
  • Während der Wirbelsturm-Saison in Mittel- und Südamerika kommt es fast jedes Jahr zwischen Mai und November zu Stürmen mit verheerendem Schadensausmaß, auch aufgrund der mit den Stürmen einhergehenden starken Regenfälle, die zu Überschwemmungen und Erdrutschen führen. Für die nächsten Tage sind bereits neue Wirbelstürme angekündigt.
    في موسم الأعاصير في وسط وجنوب أمريكا يهب تقريباً كل عام في الفترة ما بين شهر مايو/أيار وشهر نوفمبر/ تشرين ثان عواصف تُخلف وراءها دمار هائل بسبب الأمطار الغزيرة التي تصاحب تلك العواصف وتؤدي إلى فيضانات وانهيارات أرضية. ومن المتوقع حدوث مزيد من الأعاصير في الأيام القادمة.
  • 23 Millionen Menschen in Deutschland - jeder Dritte über 16 Jahre - engagieren sich für die Gemeinschaft, sei es im sozialen Bereich, im Umweltschutz oder in Interessengruppen. Diese Menschen sind die Stütze der Zivilgesellschaft in Deutschland, sie packen Probleme an und helfen anderen – ohne selbst Geld dafür zu erhalten.
    يشارك 23 مليون شخص في ألمانيا، أي واحد من كل ثلاثة أشخاص فوق سن السادسة عشر، في أنشطة من أجل المجتمع، إما في مجال حماية البيئة أو في مجموعة من المجموعات التي تدافع عن إحدى القضايا المهمة. هؤلاء الأشخاص هم دعامة المجتمع المدني في ألمانيا، حيث يتعاملون مع المشاكل ويساعدون الآخرين دون أن يحصلوا في مقابل ذلك على أي أجر مالي.
  • An Durchfallerkrankungen, die durch unzureichende Versorgung mit sauberem Wasser verursacht werden, sterben jedes Jahr anderthalb Millionen Menschen. Das Millenniums-Ziel der Vereinten Nationen, die Kindersterblichkeit um zwei Drittel zu reduzieren, kann nur erreicht werden, wenn mehr Menschen Zugang zu sauberem Wasser erhalten.
    يموت كل عام مليون ونصف شخص بسبب أمراض الإسهال، التي يصابون بها من جراء نقص مياه الشرب النظيفة. إن تحقيق هدف الألفية الذي وضعته الأمم المتحدة والمتمثل في إنقاص وفيات الأطفال بنسبة الثلثين لا يمكن أن يتحقق إلا إذا تم توفير المياه النظيفة لمزيد من الناس.
  • Nach Mekka und Medina sind deshalb die Gräber von Husain, seiner Schwester Sayyeda Zainab und seiner Tochter Assayeda Sakina für die sunnitischen Ägypter die heiligsten Orte. Wie die Schiiten feiern auch die Sunniten in Kairo jedes Jahr Ashura (die schiitische Erinnerung an den Tod Husains).
    ولهذا السبب تعتبر بالنسبة للمصريين السنِّيين أضرحة الحسين وأخته السيدة زينب وابنته السيدة سكينة أقدس أماكن بعد مكة والمدينة. وكذلك يحتفل السنِّيون في القاهرة في كلِّ عام بعاشوراء (ذكرى موت الحسين) مثلما يفعل الشيعة.
  • Tatsächlich bekommt das Militär jedes Jahr staatliche Subventionen in Milliardenhöhe, und Dr. Siddiqa hat einige davon aufgelistet.
    في الواقع، هناك إعانات مالية رسمية تساوي البلايين كُلّ سَنَة، وقد حدّدَت الدّكتورَة صدّيقة بعضاً منها.
  • Jedes Jahr im Herbst kommen Veteranen aus aller Welt in das ägyptische El Alamein, um ihrer gefallenen Kameraden zu gedenken.
    وما زال المحاربون القدماء يفدون حتى هذا اليوم سنويا من كافة أنحاء العالم إلى العلمين لإحياء ذكرى الجنود الذين لقوا مصرعهم في تلك المعركة.