-
Ich gehe jeden Morgen zum Training.
أذهب كل صباح للتمرين.
-
Er hat ein hartes Training heute.
لديه تمرين صعب اليوم.
-
Das Training ist ein wesentlicher Teil der sportlichen Leistung.
التدريب جزء أساسي من الأداء الرياضي.
-
Sie hat das Training für den Marathon begonnen.
بدأت التدريب للماراثون.
-
Ohne regelmäßiges Training, kann man keine Verbesserung erwarten.
بدون تدريب منتظم, لا يمكن توقع أي تحسن.
-
Erfahrungen zeigten, dass "wir bei der Ausbildung und dem Training der
afghanischen Armee und Polizei ein ganzes Stück vorangekommen sind". Dies sagte Bundeskanzlerin
Angela Merkel nach einem Gespräch mit dem afghanischen Präsidenten Hamid Karzai im
Bundeskanzleramt.
صرحت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل عقب محادثاتها مع الرئيس الأفغاني حامد كرزاي في مبنى
المستشارية الألمانية بقولها: „أثبتت التجارب أننا قد أحرزنا تقدماً كبيرا فيما يتعلق بتعليم وتدريب
الجيش وجهاز الشرطة الأفغانيين.“
-
Training für irakische Journalisten in Menschenrechtsfragen durch eine deutsche
Nichtregierungsorganisation
تدريب الصحفيين العراقيين في قضايا حقوق الإنسان من خلال منظمة ألمانية غير حكومية
-
Deutschland wolle außerdem bei Ausrüstung und Training der
ägyptischen Grenzpolizei unterstützen und "technische Hilfsmittel" zur
Verfügung stellen.
كما
ترغب ألمانيا في تقديم التجهيزات والتدريب و"التجهيزات التقنية المساعدة" لشرطة الحدود المصرية.
-
Deutschland beteiligt sich nicht nur
mit Soldaten und Polizeibeamten an Unamid
(United Nations African Union Mission in Darfur).
Das Auswärtige Amt unterstützt zudem die Ausbildung von internationalen
Polizeikräften für die Mission am Kofi Annan International Peace Keeping
Training Center (KAIPTC) in Accra, Ghana mit bis zu einer Million Euro.
يتخطى إسهام ألمانيا المشاركة بجنود
وموظفي شرطة في المهمة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد
الأفريقي في دارفور (يوناميد)، حيث تقدم وزارة الخارجية
الألمانية ما يصل إلى مليون يورو دعماً لتدريب قوات الشرطة
الدولية في مركز تدريب كوفي عنان لحفظ السلام المقام في
أكرا في غانا.
-
Ziel der Schule ist es, den Schülerinnen und Schülern
aus Tarin Kowt und Umgebung effektive Ausbildung und Training zu geben. Der Schwerpunkt
liegt auf praktischer, technischer Ausbildung und Berufsvorbereitung.
الهدف من هذه المدرسة توفير التدريب والتعليم المؤثر للطلبة والطالبات من أهالي ترين كوت
والبلدان المحيطة. وسوف تولي المدرسة اهتماما خاصاً للتدريب العملي والفني والتأهيل للعمل المهني.
-
Das Training und die Ausrüstung der afghanischen Sicherheitskräfte spielt dabei eine große Rolle.
كما أن تدريب قوات الأمن الأفغانية وتجهيزها يؤدي في ذلك دوراً كبيراً.
-
Sunnitische Gruppierungen paktierten mit militanten schiitischen Organisationen, erhielten finanzielle Hilfe, militärische Ausrüstung und Training, um im eigenen Land die Monarchie zu stürzen, so die Anschuldigung.
وبحسب الاتِّهامات فإنَّ الجماعات السنيِّة تتحالف مع منظَّمات شيعية عسكرية وتحصل على مساعدات مالية وعلى التسليح والتدريب العسكري من أجل قلب الحكم الملكي في بلادهم.
-
Angesichts der weiterhin katastrophalen Sicherheitssituation und der Überzeugung, dass die britischen Truppen nicht mehr in der Lage sind, eine stabilisierende Funktion im Irak auszuüben, spricht sich die Kommission für einen Abzug der britischen Streitkräfte aus dem Irak aus, sobald irakische Einheiten genügend Training erhalten haben, um die Aufgaben der Koalitionstruppen selbst übernehmen zu können.
أوصت اللجنة نظرًا للأوضاع الأمنية الكارثية المستمرة وللقناعة بأنَّ القوات البريطانية لم تعد قادرة على أداء وظيفة توطيد الأمن والاستقرار، بسحب القوات البريطانية من العراق - بمجرَّد أن تصبح الوحدات العراقية مدرَّبة وقادرة على القيام بمهمة قوات التحالف.
-
Doch schon bald wurde klar, dass ihr Training an leichten Waffen, die Praxis religiöser Studien, aber auch ihre Anhängerschaft aus unterschiedlichen Teilen der islamischen Welt nicht dem Profil einer palästinensischen Gruppe entsprach.
لكن لقد اتَّضح بعد فترة قصيرة أنَّ تدريباتها على الأسلحة الخفيفة ودروسها الدينية ولكن أيضًا طبيعة أفرادها القادمين من مختلف أرجاء العالم الإسلامي لم تكن متوافقة مع المعالم التي تميِّز المنظَّمات الفلسطينية.
-
Die Heinrich-Böll-Stiftung und die Friedrich-Ebert-Stiftung leisten meiner Meinung nach exzellente Arbeit auf diesem Gebiet. Sie agieren auch an der Basis selbst, stärken Frauen innerhalb ihrer Kommunen und bieten Möglichkeiten für den Ausbau von Netzwerken und politischem Training.
بنظري، فإن مؤسستي هاينرش بول وفريدرش أيبرت تؤديان عملاً ممتازاً تحت ظروف صعبة في تعزيز المشاركة الشعبية للمرأة الباكستانية في القرار السياسي. ثمة توجه شعبي يهدف إلى تعزيز دور المرأة في مجتمعاتها المحلية عن طريق توفير فرص التدريب والتواصل.
-
Den ersten bundesweiten Vollzeitkurs für Hochschulabsolventen und Studienabbrecher, die im Fundraising und Sponsoring Fuß fassen wollen, offeriert die WBS Training AG (t 70 19 34 - 0, www.wbstraining.de) ab 27. Mai., Die meisten Teilnehmer gehen mit ganz konkreten Zielen und Vorstellungen für ihr Unternehmen und ihre persönliche Karriere ins Training., Sat 1: 17.35 Basketball-Bundesliga: Alba Berlin - Frankfurt. 19.00 ran - Bundesliga. 29. RTL: 16.00 Formel 1: Großer Preis von Brasilien. 3. WM-Lauf in Sao Paulo, Freies Training, Aufzeichnung, 16.45 Uhr Formel 1: Großer Preis von Brasilien., Zwölfmal die Woche ist Training, morgens rudern sie 20 Kilometer auf dem Wasser, nachmittags eineinhalb Stunden auf der Rudermaschine, oder sie heben Gewichte., RTL: 16.00 Formel 1: Großer Preis von Brasilien. 3. WM-Lauf in Sao Paulo, Freies Training, Aufzeichnung, 16.45 Uhr Formel 1: Großer Preis von Brasilien., Darin fuhr Michael Schumacher am Freitag beim Freien Training in 1:15,627 Minuten auf Platz fünf, Schnellster war der McLaren-Pilot David Coulthard (1:15,075)., Tjikuzu soll wiederholt nach durchzechter Nacht verspätet zum Training der Profis erschienen sein., Er kam angeblich auch angetrunken zum Training., Wir entdeckten die Anzeige, schulterten die Sporttasche und wollten uns gerade auf den Weg zum ersten freien Training machen, da lasen wir die Anzeige zu Ende., Echte Gefühle an der Ostsee: Erstaunt lasen wir in der "Bild am Sonntag", dass der Rostocker Trainer Armin Veh unter Tränen das Training abgebrochen habe, nachdem sich mehrere Spieler seinen Anweisungen widersetzt hätten.