-
Dann und wann gehe ich gerne in der Natur spazieren.
في بعض الأوقات، أحب الذهاب للسير في الطبيعة.
-
Dann und wann fühle ich Heimweh.
في بعض الأوقات، أشعر بالحنين إلى موطني.
-
Dann und wann lese ich gerne ein gutes Buch.
في بعض الأوقات، أحب أن أقرأ كتابًا جيدًا.
-
Dann und wann nehme ich an Sportspielen teil.
في بعض الأوقات، أنا أشارك في ألعاب رياضية.
-
Dann und wann gebe ich etwas Schokolade in meinen Kaffee.
في بعض الأوقات، أنا أضع القليل من الشوكولاته في قهوتي.
-
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
ويجب ألا تظل الأهداف الإنمائية للألفية غايات غير راسخة، يشار إليها بين الحين والحين لقياس التقدم المحرز.
-
Um Macht und ihre Zusammenhänge in unserer Welt heute zuverstehen, habe ich dann und wann die Metapher einesdreidimensionalen Schachspiels benutzt.
في إطار سعيي إلى فهم القوة وسياق القوة في عالم اليوم، كنتأستعين في بعض الأحيان باستعارة رقعة الشطرنج ثلاثيةالأبعاد.
-
Sie schweigen, nur dann und wann wimmert ein Kind, aberihre Gesichter zeugen von dem, was sie erlebt haben.
وهم صامتون، باستثناء طفل ينشج من حين إلى آخر، ولكن وجوههمتروي القصة كاملة.
-
Ein wenig Unsinn dann und wann, macht uns doch erst zum weisen Mann.
ينطلي على أعقل الرجال
-
Dann und wann.
بين الحين والاخر
-
Wenn ich mich nicht zu feinem WandeI füge, mit Ehrfurcht red und dann und wann nur fIuche, den Kopf geneigt, ja, seIbst beim Tischgebet den Hut mir haIt und seufz und Amen sage, so traut mir niemaIs mehr.
إذا لم أكن رزيناً ، أتكلم بكل إحترام وأقلع عن السباب الا فيما ندر انظر بشكل رزين أثناء الصلاة، عند الطعام أغط عينى هكذا بقبّعتي
-
Weil ich dich dann knuddeln und küssen kann, wann immer ich will.
....لأننى وقتها سأحضنك وأقبلك فى أى وقت أشاء
-
Tja, ich nehme ihn nur dann und wann fest, damit er nicht aus der Reihe tanzt.
أظن ذلك، لكن كيف ستصل إلى الخزنة؟
-
So will man dann und wann
# أحلى أمنياتهم #
-
Ein wenig Unsinn dann und wann, macht uns doch erst zum weisen Mann,
قليل من الهراء أحيانا ينطلي على أعقل الرجال