-
Technische Fähigkeiten sind in der heutigen Arbeitswelt sehr wichtig.
المهارات التقنية مهمة جدا في عالم العمل اليوم.
-
Ich habe ein technisches Problem mit meinem Computer.
لدي مشكلة تقنية في جهاز الكمبيوتر الخاص بي.
-
Er studiert technische Physik an der Universität.
يدرس الفيزياء التقنية في الجامعة.
-
Es gibt viele technische Innovationen in der Welt der Robotik.
هناك العديد من الابتكارات التقنية في عالم الروبوتات.
-
Die technische Entwicklung schreitet sehr schnell voran.
التطور التقني يتقدم بسرعة كبيرة.
-
Dieser Tag schreibt in der Tat Geschichte, denn bei der Entwicklung des Riesen gingen die Konstrukteure bis an die Grenze des technisch Machbaren, setzten auf neuartige Werkstoffe und innovative Elektronik.
يعتبر هذا اليوم يوما تاريخيا لأنه خلال عملية تطوير هذا العملاق وصل المهندسون والبناؤن في جهودهم إلى أقصى الحدود الممكنة واستخدموا تقنية كهربائية متطورة على المواد الجديدة التي اشتغلوا عليها.
-
Den Forschungsgeist auf allen wissenschaftlichen, technischen, kulturellen und islamischen Gebieten durch Errichtung von Forschungszentren zu stärken und die Forscher zu motivieren.
تقوية روح البحث والإبداع في المجالات العلمية والتكنولوجية و الثقافية والإسلامية كافة عن طريق تأسيس مراكز البحث وتشجيع الباحثين.
-
Um den Arabisierungsversuch in den technischen Fakultäten im Königreich zu bewerten, fragten Abū Arafa, Al-Tuhāmī und Ħasan (1998) einige Dozenten und Studenten der Studienfächer Produktionstechnologie und Industrieelektronik nach ihrer Meinung zu diesem Thema. Demnach gaben 52% der Dozenten an, dass der Versuch auf Arabisch zu unterrichten erfolgreich sei und deshalb Unterstützung und Förderung verdiene.
ولتقويم تجربة التعريب في الكليات التقنية بالمملكة، قام أبو عرفة والتهامي وحسن (1998م) باستطلاع أراء بعض الأساتذة والطلاب في تخصصي تقنية الإنتاج والالكترونيات الصناعية حول التجربة فوجدوا أن 52% من المدرسين يرون أن تجربة التدريس باللغة العربية تجربة ناجحة وتستحق التشجيع والدعم.
-
In einem Bericht des ‘Amts für Entwicklung der Lehrbücher in der Institution für technische und berufliche Ausbildung’ hieß es, dass 48,37% der Arbeitgeber der Meinung sind, dass das Niveau der Universitätsabsolventen im allgemein gut sei, während 44,74% angaben, dass ihr Niveau nur ausreichend sei.
وجاء في تقرير إدارة تطوير المناهج بالمؤسسة العامة للتعليم الفني والتدريب المهني بالمملكة (1998) أن 48.37% من المسئولين في قطاع العمل يرون أن مستوى العاملين من خريجي الكليات جيد بشكل عام، بينما يرى 44.74% أن مستواهم مقبول.
-
Jakob Kellenberger, der Präsident des Komitees, beschrieb unsere Bemühungen
mit einem Zitat aus der Petersburger Erklärung von 1868: Unsere Arbeit sei von
dem Bedürfnis geleitet, "die technischen Grenzen festzusetzen, wo die
Erfordernisse des Krieges vor denjenigen der Humanität zurücktreten müssen".
Die Beteiligung der Zivilgesellschaft half, humanitäre Aspekte bei der
Neujustierung dieser Grenzen angemessen zu berücksichtigen.
وصف ياكوب كيللينرجر، رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، مجهوداتنا باقتباس
من إعلان بيترسبورج لعام 1868 جاء فيه: إن الدافع لعملنا هو الحاجة إلى " وضع الحدود التقنية حيث
يجب أن تتراجع متطلبات الحرب أمام المتطلبات الإنسانية“. كما ساعدت مشاركة المجتمع المدني في
مراعاة الاعتبارات الإنسانية بصورة ملائمة عند إعادة ضبط تلك الحدود.
-
Deutschland wolle außerdem bei Ausrüstung und Training der
ägyptischen Grenzpolizei unterstützen und "technische Hilfsmittel" zur
Verfügung stellen.
كما
ترغب ألمانيا في تقديم التجهيزات والتدريب و"التجهيزات التقنية المساعدة" لشرطة الحدود المصرية.
-
Die deutschen Experten sollen "Hilfe leisten bei der technischen Ausrüstung des
Grenzschutzes und einer Verbesserung der Grenzschutzkonzepte", erläuterte Steinmeier.
ومن المنتظر أن يقوم الخبراء الألمان بتقديم المساعدة في التجهيزات الفنية لحماية الحدود
وتحسين برامج وخطط حماية الحدود.
-
Die 20 Polizeifahrzeuge gelangten wohlbehalten zum VW-Vertragspartner in
Beit Jala und wurden dort einer technischen Überprüfung unterzogen.
وصلت العشرون سيارة في حالة ممتازة إلى شريك شركة فولكس فاجن في بيت جال، حيث تم الكشف
الفني عليها.
-
So braucht der Flughafen ein Terminalgebäude und einen Hangar, technische Ausrüstung, eine
Zugangsstraße und eine Verbindung zwischen der Start- und Landebahn und den Einrichtungen
für Passagiere.
ومن ثم فإن المطار يحتاج إلى صالة ركاب وهنجر للعاملين وتجهيزات تقنية وطريق موصِل للمطار ووصلة
بين ممري الإقلاع والهبوط وبين المنشآت المخصصة للركاب.
-
Ziel der Schule ist es, den Schülerinnen und Schülern
aus Tarin Kowt und Umgebung effektive Ausbildung und Training zu geben. Der Schwerpunkt
liegt auf praktischer, technischer Ausbildung und Berufsvorbereitung.
الهدف من هذه المدرسة توفير التدريب والتعليم المؤثر للطلبة والطالبات من أهالي ترين كوت
والبلدان المحيطة. وسوف تولي المدرسة اهتماما خاصاً للتدريب العملي والفني والتأهيل للعمل المهني.
-
Er baut mehr auf mannschaftliche Kompetitivität und individuelle Integrität als auf persönliche Profilierungen, im Wissen, dass man sich über technisch überdurchschnittliche Fähigkeiten brasilianischer Spieler nicht den Kopf zu zerbrechen braucht., Für ihn ist Fliegen immer noch ein "extrem interessanter Beruf", technisch herausfordernd, verantwortungsvoll, auch stressig, aber dafür, sagt Hohl, ist er unabhängig und hat mit jeder guten Landung sofort ein Erfolgserlebnis., Die Brasilianer sind technisch stark, aber sie liegen uns. zusammengewachsen ist. in der Kiste., Ich bin durch flexibleres Training technisch besser denn je, die Schnelligkeit und die Beweglichkeit sind da, wir haben meine Sprungkraft gemessen, die Differenz zu früher ist minimal - jetzt will ich die Teile des Puzzles noch einmal zusammensetzen., Die technisch perfekten, leichtfüßigen Südamerikaner stellen die deutsche Tugenden genannten Eigenschaften wie kollektive Kampfkraft, eiserner Wille und strenge Organisation vor eine ultimative Herausforderung., Der VW-Bestseller, der zurzeit in der vierten Generation vom Band läuft (die fünfte ist in Entwicklung), löste 1974 den Käfer ab, der mit seinem Heckmotor technisch überholt war., "Es ist eine technisch starke Mannschaft mit sehr guten Qualitäten., Doch was technisch gewagt und politisch gewollt ist, wird von der Verwaltung blockiert., Neuvilles spätes Tor entschied das Duell zweier technisch limitierter Mannschaften, in dem die deutsche Mannschaft lange Zeit vergeblich nach der Lücke in der gegnerischen Abwehr suchte., "Aber wir waren technisch besser, und Japan hatte keine Torchancen.