-
Der Lehrer tadelte den Schüler für sein schlechtes Verhalten.
عاتب المعلم الطالب على سلوكه السيء.
-
Die Mutter tadelte ihr Kind, weil es seine Hausaufgaben nicht gemacht hat.
عاتبت الأم طفلها لعدم قيامه بواجباته المنزلية.
-
Der Chef tadelte den Angestellten für seine ständige Verspätung.
عاتب الرئيس الموظف بسبب تأخيره المستمر.
-
Der Richter tadelte den Angeklagten für seine Unverantwortlichkeit.
عاتب القاضي المتهم على عدم مسؤوليته.
-
Der Trainer tadelte die Spieler für ihre mangelnde Teamarbeit.
عاتب المدرب اللاعبين على نقصهم للعمل الجماعي.
-
Die Schwachen, die Kranken und die Armen, die nichts spenden können, werden befreit und bleiben ohne Vorwurf daheim, wenn sie aufrichtig zu Gott und Seinem Gesandten halten. Die Rechtschaffenen, die gute Werke vollbringen, sind keineswegs zu tadeln. Gottes Vergebung und Barmherzigkeit sind unermeßlich.
ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون حرج إذا نصحوا لله ورسوله ما على المحسنين من سبيل والله غفور رحيم
-
Auch nicht zu tadeln sind jene, die zu dir kamen, damit du ihnen Reittiere zuteilst und zu denen du sagtest: "Ich habe keine Reittiere mehr für euch", woraufhin sie fortgingen unter heißen Tränen, traurig darüber, daß sie nichts zu spenden besaßen.
ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم عليه تولوا وأعينهم تفيض من الدمع حزنا ألا يجدوا ما ينفقون
-
Zu tadeln sind jene, die dich bitten, sie zu entschuldigen, obwohl sie bemittelt sind. Es gefällt ihnen, mit den Zurückgebliebenen daheim zu bleiben. Gott hat ihre Herzen versiegelt, so daß sie nichts wissen.
إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون
-
Er sagte: "Heute möchte ich euch nicht tadeln. Gott möge euch verzeihen, denn Er ist der Barmherzigste der Barmherzigen.
قال لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين
-
außer gegenüber ihren Ehepartnern und ihren Leibeigenen, die sie zu Recht besitzen. Da sind sie nicht zu tadeln.
إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين
-
Wer sich nach erlittener Ungerechtigkeit zur Wehr setzt und den Feind gleichermaßen bestraft, der ist nicht zu tadeln.
ولمن انتصر بعد ظلمه فأولئك ما عليهم من سبيل
-
Zu tadeln sind die Ungerechten, die den Menschen Unrecht zufügen und ohne Recht Gewalttaten auf Erden begehen. Ihnen gebührt qualvolle Strafe.
إنما السبيل على الذين يظلمون الناس ويبغون في الأرض بغير الحق أولئك لهم عذاب أليم
-
Wende dich von ihnen ab! Du bist wegen ihres Trotzes nicht zu tadeln.
فتول عنهم فما أنت بملوم
-
außer ihren Gattinnen und ihren Leibeigenen gegenüber, denn da sind sie nicht zu tadeln.
إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين
-
Ich schwöre bei der Seele, die sich selbst zu tadeln pflegt!
ولا أقسم بالنفس اللوامة
-
Unter gewöhnlichen Verhältnissen hätte man diese Lage tadeln dürfen; hier aber, wo die Neigung vorherrschte, sich erst durch die Mittagssonne wecken zu lassen, gestaltete sich, was anderen Orts ein Fehler gewesen wäre, zu einem Vorzug., Aber du darfst auch tadeln, Renate, tadeln, ohne Furcht, mir wehe zu tun., Daß er sich dem Abraham Calov auf kurze Zeit überantwortete, statt gleich den Schritt in den Ruhehafen des Katholizismus zu tun, mag man tadeln, aber die Mutter dieser ängstlich nach dem Ziele tappenden Verirrung war die - Verwirrung., Ich für mein Teil habe nie begreifen können, wie man es tadeln will, nicht gern erschossen zu werden., Manche tadeln es, daß er sich geängstigt haben soll., Ja, sie hat ihren eigenen Willen, vielleicht etwas mehr, als recht ist, und wer sie tadeln will, kann ihr vorwerfen, eigenwillig zu sein., Im Übrigen, wenn ich an Immanuel etwas tadeln sollte, so läge es nach einer ganz anderen Seite hin.", "Du sagst das so, Adelheid, als ob du's tadeln wolltest, überhaupt als ob dir die Damen nicht sonderlich gefallen hätten., "Ich habe mit meinem Woldemar, der einen stark liberalen Zug hat (ich kann es nicht loben und mag's nicht tadeln) oft über diese Sache gesprochen., Eher kann man einen Prinzen tadeln.