die Synthese [pl. Synthesen]
تَرْكِيبٌ [ج. تراكيب]
أمثلة
  • Die Synthese von komplexen Molekülen erfordert spezielle Techniken.
    تتطلب التركيب الكيميائي للجزيئات المعقدة تقنيات خاصة.
  • Die Synthese von Informationen ist ein wichtiger Teil der Forschung.
    التركيب أو الدمج للمعلومات هو جزء مهم من البحث العلمي.
  • Die Synthese von Kunst und Technologie kann erstaunliche Ergebnisse liefern.
    يمكن أن يوفر تركيب الفن والتكنولوجيا نتائج مدهشة.
  • Die Musik ist eine Synthese aus verschiedenen musikalischen Elementen.
    الموسيقى هي تركيب من عناصر موسيقية مختلفة.
  • Die Synthese des Buches ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit und Forschung.
    تركيب الكتاب هو نتيجة سنوات من العمل والبحث.
  • Die Bildungs- und Kulturpolitik folgte der "türkisch-islamischen Synthese", die die gesamte Nation auf die gleiche türkisch-muslimische Identität einschwörte. Jede andere Orientierung geriet schnell in den Verdacht des Vaterlandsverrats und des Separatismus.
    كانت سياسة التعليم والثقافة تخضع لنظرية "الاندماج الإسلامي التركي"، هذه النظرية تقول إن الأمة كلها لها نفس الهوية التركية الإسلامية. وأي فكر آخر يعتبر خيانة وطنية وانفصالية.
  • Doch woher der Antrieb zu dieser Synthese gegenwärtig kommen soll und ob sie, wenn sie denn zustande käme, kraft von Moral und Ethik den weitreichenden Einfluss des Kapitals wirklich schwächen könnte, vermag der Autor nicht zu sagen.
    الا أنه من أين ينبغي أن يأتي المحرك في هذه المرحلة لهذه التوليفة، وهل من الممكن لها، في حال أنها تمكنت فعلا من القيام، الحصول على القوة والقدرة والأخلاق والمنطق من أجل الحد الكافي من تأثير رأس المال فعليا، هذا ما لا يستطيع الكاتب التنبؤ به.
  • Stattdessen könnte das AIAD alle drei Jahre eine Synthese der Umsetzung der Evaluierungsempfehlungen erstellen.
    وبإمكان المكتب أن يضع، بدلا من ذلك، تركيبة لتنفيذ توصيات التقييم كل ثلاث سنوات.
  • ersucht das Sekretariat, der Kommission auf ihrer zwölften Tagung, im Einklang mit ihrem Arbeitsprogramm und ihrer Arbeitsplanung einen zusammenfassenden Bericht mit einer Synthese der Informationen über Partnerschaften vorzulegen, unter Beachtung der besonderen Wichtigkeit solcher Berichte in Überprüfungsjahren, mit dem Ziel, die bei der Umsetzung der Agenda 21, des Programms für die weitere Umsetzung der Agen- da 21 und des Durchführungsplans von Johannesburg gewonnenen Erfahrungen und besten Verfahrensweisen auszutauschen und die dabei aufgetretenen Probleme, Lücken und Zwänge aufzuzeigen und anzugeben;
    تطلب إلى الأمانة العامـة أن تقدم تقريرا موجزا يتضمن حصيلة المعلومات المتصلة بالشراكات إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة، وفقا لبرنامج عملها وتنظيم أعمالها، مـع ملاحظـة الأهمية الخاصة لهذه التقارير في سنوات الاستعراض، قصد تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وتحديد وتلافي المشاكل والثغرات والمعوقات التي تواجه تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
  • Sowohl US- Außenministerin Hillary Clinton als auch der Parteichef der britischen Konservativen, David Cameron, äußertensich kürzlich über eine neue Synthese aus Verteidigung, Diplomatieund Entwicklung, wobei man anmerkte, dass die amerikanische undbritische Außenpolitik in der jüngeren Vergangenheit den ersten Aspekt zu sehr auf Kosten der beiden anderen hervorhoben.
    فمؤخراً تحدثت وزيرة الخارجية الأميركيةهيلاري كلينتون وزعيمحزب المحافظين البريطانيديفيد كاميرون عن تركيبة جديدة تشتمل علىالدفاع، والدبلوماسية، والتنمية، وأشار كل منهما إلى أن السياسةالخارجية التي تبنتها الولايات المتحدة وبريطانيا في السنوات الأخيرةكانت تركز على نحو أكثر مما ينبغي على العنصر الأول على حساب العنصرينالأخيرين.
  • Eine derartige Synthese hat es bereits gegeben.
    لقد شهد العالم مثل هذا التوليفة من قبل.
  • Als die MDGs erstmals bekannt gegeben wurden, organisiertensich die jeweiligen Fachleute, um Ratschläge zu erteilen, wie diese Ziele erreicht werden können. Das UN- Millenniumsprojektbildete die Synthese von etwa 250 globalen Expertenmeinungen zu denwichtigsten Themen im Entwicklungsbereich.
    عندما ظهرت الأهداف الإنمائية للألفية للمرة الأولى، بدأالمتخصصون المعنيون بتنظيم أنفسهم لتقديم المشورة في ما يتصل بتحقيقهذه الأهداف. وقد عمل مشروع الأمم المتحدة للألفية على توليف المشورةمن قِبَل نحو 250 خبير عالمي في مجال معالجة القضايا الحاسمة المتصلةبالتنمية.
  • In den letzten 70 Jahren war das dominante Paradigma in der Evolutionswissenschaft die sogenannte “ Neue Synthese”..
    فعلى مدى السنوات السبعين الماضية، كان النموذج المهيمن فيعلوم التطور يطلق عليه وصف "التوليفة الجديدة".
  • Darüber hinaus geht die Neue Synthese davon aus, dass die Hauptantriebskräfte der Evolution kleine Mutationen sind, dieinnerhalb einer Art durch Zufall entstehen.
    وتفترض التوليفة الجديدة فضلاً عن ذلك أن المحركات الرئيسيةللتطور هي عبارة عن طفرات صغيرة تتولد بالصدفة ضمن الأنواع.
  • Ironischerweise hat die Entdeckung der Struktur der DNA –ursprünglich als der endgültige Sieg der Neuen Synthese gefeiert –zwar zu einem besseren Verständnis der Funktionsweise des Genomsgeführt, aber letztlich den Glauben an dessen ausschließlicher Rolle bei der Steuerung biologischer Entwicklunggeschwächt.
    ومن عجيب المفارقات أنه في حين أدى اكتشاف بنية الحمض النوويــ وهو الحدث الذي استقبل بقدر عظيم من الامتداح بوصفه الفصل الأخيرمن انتصار التوليفة الجديدة ــ إلى فهم أفضل لطريقة عمل الجينوم، فإنهانتهى إلى إضعاف الاعتقاد اليقيني بدوره الفريد في توجيه التطورالبيولوجي.
مرادفات
  • Einheit, Verbindung, Synthese, Zusammenfügung
أمثلة
  • Swedenborg und seine Synthese von Okkultem und Alchemistischem, in der Gott, alle Engel und alle Geister Menschen vollkommener Gestalt sind, war für Blake mit ein ideeller Partner., Es ist längst Zeit für eine neue Synthese, denn selbst die trockenen kunsthistorischen Überblicksdarstellungen, kleinere Bücher von Herbert von Einem und Charles de Tolnay, liegen Jahrzehnte zurück., Dennoch bleibt das Verdienst, aus der umfangreichen Literatur zur DDR-Bürgerbewegung eine abwägende Synthese destilliert zu haben., Die Synthese dieses Kunstprogramms heißt Glück., Sie versuchen sich an einer unwahrscheinlichen Synthese, einem ost-westlichen Balanceakt der formalen Mittel., "Nur die Synthese von Grundlagenforschung, modernster Messtechnik sowie von kunden- und marktorientiertem Vorgehen verhilft uns zu den gewünschten Erfolgen", begründet Vorstand Oberholz die weit reichende Kooperation., Sie gingen unter Leitung Horkheimers daran, eine Theorie der Gesellschaft zu entwickeln, in der die empirisch arbeitenden Einzelwissenschaften eine fruchtbare Synthese in der Philosophie erfahren sollten., Es ist ein sehr persönliches Buch, eine gelungene Synthese aus wissenschaftlich und historisch fundierter Analyse und literarischer Annäherung., Bis auf die Eskimos waren sie alle hier und haben das, was man so nationale Identität nennt, gründlich unterminiert." Punkt drei ist die Synthese aus eins und zwei: "Parvenühafte Arroganz, gepaart mit einer kleinmütigen Angst vor Überfremdung., Der sakrale Charakter der Zeremonie verlor seine Verbindlichkeit; die Synthese von Staatsmacht und Gemeinschaftsritual löste sich auf.
leftNeighbours
  • gelungene Synthese, perfekte Synthese, geglückte Synthese, chemische Synthese, stereoselektiven Synthese, Generierung Synthese, Antithese Synthese, asymmetrischen Synthese, ideale Synthese, asymmetrische Synthese
rightNeighbours
  • Synthese aus, Synthese zwischen, Synthese eingehen, Synthese Charakterisierung, Synthese neuartiger, Synthese hochpotenter, Synthese verschiedener, Synthese organischer, Synthese beider, Synthese vereinigt
wordforms
  • Synthese, Synthesen